Восемнадцатый - Варвара Крайванова Страница 26
Восемнадцатый - Варвара Крайванова читать онлайн бесплатно
– Возьми Оливо!
– Он недостаточно хороший пилот.
– Возьми обоих!
По залу побежали шепотки, люди обсуждали варианты состава команды. Маккой скрестила руки на груди, готовая защищать своих подчиненных от неоправданных рисков.
Вернон молчал. Объяснять штатному мозгоправу, как сильно упадет вероятность успешного обезвреживания Ковчега, если хотя бы один из и без того немногочисленных вейверов выйдет из строя, ему не хотелось. Тем временем Грегор продолжил, уже чуть более спокойным тоном:
– Отправлять трех лидеров на такую опасную операцию немыслимо.
– То есть, всё-таки, не все жизни одинаково важны?
Тихий, обманчиво доброжелательный вопрос главного планетолога словно обрезал гомон разговоров в зале. В звенящем беззвучии Моррис исподлобья смотрел в желтые, ледяные, словно вечная мерзлота, глаза Ямакавы. Тот ждал ответа.
– Все жизни. Важны. Одинаково. ― кипящий от гнева Арчибальд буквально выдавливал из себя слова, наставив палец на Вернона, почти как тогда, на Хилмиде.
– Чертов шоумен, ― прошипел Моррис в лицо вейверу.
– Этот состав оптимален не только по количеству человек, но и по вероятности успеха. Для четырех участников она падает с девяносто семи и двух до восьмидесяти трех, ― как ни в чем не бывало продолжил Вернон.
Грегор недовольно поджал губы.
– Модели показать? ― практически шепотом спросил его оппонент, вскинув брови.
– Да, покажи, ― наконец включился в диалог молчавший до того Семенов. ― Только не Моррису, а Арбогасту. Верификация никогда не помешает. Малиника, ты что думаешь?
– Думаю, что дюжина сезонов в лагере космических скаутов оправдала себя самым неожиданным способом.
– Отлично. Тогда за работу.
* * *
Система Вудвейл, 2550-06-16 05:50
Весь день прошел в подготовке миссии к Медной Горе, как с легкой руки Расти теперь называли целевой астероид. Радостное оживление захватило весь корабль, но больше всего ― Этьена. Он обнаружил, что в ближайшие пару недель взаимное расположение планеты и камня практически идеально, а потом изящно выкинул две трети слоев из модели траектории (“Тягач очень легкий и мощный, так что кучей факторов можно пренебречь!”), ускорив вычисления в семь раз и сократив время полета к желанным залежам полиметаллов с одиннадцати часов до двух с половиной.
Время полета к поясу ― это единственное в чем ошибся Ямакава. Чтобы проползти в плотном потоке и пристыковаться к нужному камню, потребуется не меньше трех часов, а потом восемь часов выводить его из пояса. Путь пятидесятикилометрового обломка на орбиту Вудвейла потребует больше недели. К счастью, за пределами пояса тащить новую луну может кто угодно, да и добычу можно начать уже в дороге, а потому на выходе из астероидной реки тягач будет встречать сдвоенный космолет из двух катеров: среднего и малого. Вся техника базовой миссии могла стыковаться друг с другом как раз для таких случаев. Катера значительнее крупней тягача, а вот двигатели у них послабее, так что добираться к месту встречи они будут на пять часов дольше. Машину поменьше, которая должна была вернуть экипаж буксира назад на Вудвейл, переоборудовали в лазарет на случай возможных травм операторов. Из второго катера сделали жилой отсек, чтобы Расти и Натан могли спокойно сопроводить Медную Гору к ее новому дому.
Подкинутые гостями с планеты расчеты заняли все искусственные мозги станции, а новые планы ― все естественные. Теперь людям было, чем заняться, и гнетущее ожидание отступило на задний план.
Старт тягача назначили на пять тридцать утра, и, шагая по пустым в столь ранний час коридорам, Владимир с удовольствием вспоминал вчерашнюю суету. Перед самым последним поворотом к стыковочным узлам его догнала Вязиницына. Весело поздоровалась, пожав руку. Оба гиганта уже ждали возле люка, бодрые и выспавшиеся. Пышных проводов ловцам астероидов, разумеется, никто не устраивал, и единственной, кто, кроме Владимира, пришел к шлюзам в такую рань, была Дебора.
“Странно”, ― Семенов вдруг обнаружил, что не помнит чтобы видел ее и Вернона вместе с момента прилета того на станцию. “Ну, они не всё время у меня на глазах. Наверное, просто совпадение”.
Мир тепло обнял всех троих охотников, пожелал удачи. Сделал пару шагов назад, освобождая место для Совиньсон, но рыжая так и осталась стоять у стены, пряча глаза под отросшей челкой. “Что-то стряслось. Надо поговорить с ней, как отправим ребят.”
Но, видимо, не он один заметил эту странность. Малиника, уже почти коснувшаяся пальцами панели управления люком, внезапно опустила руку и обернулась к Вернону.
– Ямакава, что происходит?
Главный планетолог в ответ лишь вздохнул и повернулся к Деборе. Та подняла на него тяжелый взгляд.
– Вер, мне страшно.
– Деб, Арбогаст проверил расчеты. Всё будет в порядке.
– Может, всё-таки возьмете Роба?
– Нет.
“Потому что никто из команды Маккой не пойдет с нами к Ковчегу. Робин абсолютно незаменим. Без него наши шансы упадут ниже тридцати процентов,” ― Ямакава не произнес этого вслух, но Деборе этого не требовалось. Она закусила губу, отвела глаза.
Вернон шагнул к ней навстречу. Бережно обнял. Высокая и стройная, девушка казалась хрупкой тростинкой в его медвежьих объятиях. Арчи отчетливо скрипнул зубами.
– У нас есть поводы для беспокойства? ― мягко, но с ноткой осуждения спросила Малиника.
– Нет, ― легкое раздражение в голосе Ямакавы.
Две реплики, как два хода на шахматной доске, и не разобрать, что у этих двоих искренне, а что ― лишь отличная актерская игра. “Вы двое с ума меня сведете,” ― с досадой подумал Семенов, ― “это что за супер-сила такая?”
С минуту вейверы стояли, прижавшись друг к другу. Ямакава уткнулся носом в рыжую макушку. Совиньсон замерла, как натянутая струна.
– По-твоему, это должно работать? ― не выдержал Сильвергейм.
– Да, ― ответила Дебора, чуть отстранившись от своего товарища. ― Этот страх иррационален, я знаю, но… Вер, ― она запрокинула голову, чтобы встретиться с ним взглядом, ― Роб тебя шестнадцать часов штопал после первой такой операции.
“А за трех других, что тогда летали со мной за куском льда чтобы восстановить хотя бы минимальные запасы воды, он даже браться не стал.”
– Именно поэтому с тех пор мы берем с собой врача.
– Терри лишился ноги… Горацио унесло, и мы так его и не нашли…
– Потому что на Аделаире двое других Bear к тому моменту уже погибли.
– Вы дважды разбивали буксир.
– Благодаря этому мы знаем, что за штурвалом обязательно должен быть пилот высшей категории.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments