Второй ребёнок короля - Лилия Орланд Страница 27

Книгу Второй ребёнок короля - Лилия Орланд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Второй ребёнок короля - Лилия Орланд читать онлайн бесплатно

Второй ребёнок короля - Лилия Орланд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилия Орланд

Вот уж не думала, что мне придётся отправить человека за решётку. Но и солгать капитану я не могу. Я ведь решила во всём признаваться и сотрудничать, чтобы облегчить свою участь.

Если я его опознаю, это ведь мне поможет?

— Лилия Марград! Отвечайте на вопрос! Вы узнаёте этого человека? — капитан лишь слегка повысил голос, но это заставило меня вздрогнуть.

Я снова встретилась взглядом с незнакомцем. Он по-прежнему смотрел на меня с нечитаемым выражением лица. И не угадаешь, что сделает в следующий момент. То ли зевнёт от скуки, то ли выхватит меч из ножен и начнёт всех кромсать.

Так вот почему в комнате столько вооружённых гвардейцев, они как раз и опасаются такого развития событий. Все были напряжены в ожидании развязки. Все, кроме незнакомца. Он единственный здесь выглядел собранным, но спокойным.

Я вдруг поняла, что не могу отправить его в тюрьму. И не хочу. Он не показался прожжённым интриганом или лжецом. Я чувствовала, что этот мужчина честный и достойный. Не знаю почему, но я была уверена, что незнакомца использовали втёмную. Так же, как и меня.

— Нет, — после долгого молчания мой голос прозвучал хрипло, похоже на карканье.

Капитан Барно не разобрал и решил переспросить:

— Вы уверены? От вашего ответа зависит ваша участь, Лидия.

Капитан подбавил в голос бархатистых ноток, чтобы убедить меня сказать ему правду. То есть выдать незнакомца.

Но я уже приняла решение.

— Да, уверена, — я закивала, чтобы не оставить сомнений в моей уверенности, — я никогда прежде не видела этого человека.

— Барышня! — вечно недовольный помощник подошёл сзади и схватил меня за плечо.

Я ахнула от боли. Пальцы гвардейца впились в мою плоть грубо, с излишней силой.

— Барышня, а ну-ка гляньте на него ещё раз! — вторая рука помощника зафиксировала мою шею мощным захватом, заставляя смотреть прямо перед собой. На незнакомца. — Это тот мужчина, который принёс кровь магистру Марграду? Высокий, привлекательный, с серыми глазами, похож на воина. Это же ваше описание!

С каждым словом он раздражался всё больше. И всё сильнее сжимались его пальцы. У меня из глаз потекли слёзы. Я едва различала сидящего перед собой мужчину.

Тем неожиданней для меня прозвучал его глубокий голос с рычащими нотками.

— Барно, девушка уже дважды подтвердила, что не видела меня прежде. Отзови свою шавку, — он кивнул на держащего меня помощника.

Тот скривился. На его лице проступила ярость. И пусть я этого не видела, но ощущала, как пальцы всё сильнее впиваются в моё тело. Мне было безумно больно. Но вместе с тем и приятно, что незнакомец выступил в мою защиту.

— Отпусти её, Дирн, — Барно процедил это сквозь зубы. Совсем тихо.

Но пальцы на моей шее тут же разжались. А я судорожно вдохнула, только сейчас понимая, что всё это время задерживала дыхание от страха.

— Спасибо, — прошептала я беззвучно, но незнакомец смотрел поверх моей головы,видимо, схлестнувшись в поединке взглядов с капитаном.

— Тебе повезло, Велейн, — продолжил капитан неожиданно спокойным голосом. Но то, что он произнёс дальше, заставило меня побелеть от ужаса: — Девка оказалась слишком глупа и профукала единственную возможность избежать виселицы. Не знаю, почему она тебя выгораживает и как вы связаны, но приговор она себе подписала. А до тебя и твоей семейки мы всё равно доберёмся. Подобное не сойдёт вам с рук.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.