Браслет Агасфера - Владимир Синельников Страница 3

Книгу Браслет Агасфера - Владимир Синельников читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Браслет Агасфера - Владимир Синельников читать онлайн бесплатно

Браслет Агасфера - Владимир Синельников - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Синельников

Девушка находилась как раз в том возрасте, когда детство осталось позади, но юность еще не наступила. Однако ее голубые глаза, пепельные длинные волосы, в живописном беспорядке лежавшие на плечах, прелестное личико — все говорило о том, что недалек тот день, когда из нескладного подростка, подобно бабочке из куколки, выйдет настоящая красавица. Девушка была одета в бархатное платье в тон ее глазам, из-под длинного подола его временами выныривала маленькая изящная ножка в кожаном башмачке, которой девушка, упираясь в пол, пыталась удержать равновесие при особо сильных скачках кареты. Но это мало помогало. Пассажирку, несмотря на отчаянные усилия, частенько отрывало от скамьи, и только поддержка сидящий рядом женщины помогала ей удержаться на месте.

На женщине, как и на девушке, было бархатное платье, только темно-коричневого, почти черного цвета. Шляпку женщина давно обронила на пол, а от некогда шикарной прически осталось одно воспоминание. Волосы женщины были темнее, чем у девушки и мальчика, но глаза ее безошибочно указывали, что дети с ней состоят в самом близком родстве.

— Баркет, — женщина еле удержалась при очередном толчке, — сколько нам еще терпеть эти мучения?

— Благородная солла, — мужчина учтиво склонил голову, — еще два-три часа, и мы будем в безопасности. Мы уже в лесу, — он кивнул в сторону дверного окна, — значит, недалеко владения вашего брата…

— Дяди Элиана? — спросил мальчик.

— Совершенно верно, сол Кир, — улыбнулся ему мужчина.

— Он нехороший, — нахмурился мальчик.

— Кир! — одернула его женщина. — Сейчас же прекрати!

— Нехороший! — упрямо произнес мальчик. — Почему он не приехал к нам?

— Значит, ему что-то помешало, — в свою очередь нахмурилась женщина.

Она отвернулась к окну и, закусив губу, уставилась на проплывавшие мимо угрюмые ели. Судя по ее лицу, женщина и сама не верила в только что сказанное.

По скептическому выражению глаз мужчины было понятно, что и он не убежден в занятости неведомого Элиана.

— Мама, — произнесла девушка, подтверждая своим обращением, что они действительно родственники, — а если Кир прав?

— Нам больше некуда податься, — дрогнувшим голосом произнесла женщина. — И, пожалуйста, Айя, перестань повторять глупости вслед за братом…

— И вовсе это не глупости, — опять подал голос мальчик.

Женщина повернулась в его сторону, собираясь в очередной раз одернуть мальчика, но не успела. Карета неожиданно начала притормаживать.

— В чем дело, Легон?! — высунулся в окно мужчина.

— Марвик! — крикнул кучер.

Мужчина посмотрел назад. Карету нагонял всадник, отчаянно махая рукой.

— Что случилось, Марвик? — все также властно спросил мужчина.

— Погоня! — крикнул всадник, пытаясь удержать на месте разгоряченного коня. — Десятник послал меня к вам с сообщением. Они пытаются задержать преследователей.

Мужчина глубоко вздохнул и повернулся к женщине.

— Благородная солла, — произнес он, — я вынужден оставить вас, чтобы выполнить свой долг.

— А как же мы, Баркет? — растерянно спросила женщина.

— Надеюсь, вам удастся благополучно добраться до замка вашего родственника. — Баркет вытащил из-под сиденья арбалет и сумку с болтами. — Мы задержим погоню на какое-то время. Прошу вас сообщить соллу Велту, что мы выполнили свой долг до конца.

Он спрыгнул на землю и скомандовал кучеру:

— Гони!

Легон щелкнул кнутом, и карета понеслась дальше.

— Сколько их? — Баркет повернулся к всаднику.

— Я видел около двух десятков, — сообщил Марвик, спешиваясь и расчехляя точно такой же арбалет, висевший на луке седла.

— После Эрга на нашу долю останется немного, — криво ухмыльнулся Баркет.

— Если их действительно только двадцать, — пробурчал Марвик, взводя пружину арбалета.

— Я, пожалуй, обоснуюсь вон там, — Баркет огляделся и указал на небольшой холм рядом с дорогой. — А ты, — он повернулся к Марвику, — перейди на другую сторону.

Наемник кивнул и пошел к кустам на противоположной стороне дороги, ведя за повод коня.

— Эх, дерево свалить нечем, — с досадой проворчал Баркет, оставшись один и щурясь от полуденного яркого света, бившего прямо в глаза, на высокую разлапистую ель, торчавшую почти на дороге. — Так было бы намного вернее. Клянусь, если останусь целым, никуда не выходить без топора.

Он поднялся на холм, лег на землю и повозил арбалетом, прилаживая его поудобнее. Наконец его устроило положение оружия, смотревшего точно на дорогу, и Баркет начал выкладывать по левую руку в ровный ряд запасные арбалетные болты.

От этого занятия его оторвал звук приближающегося конского топота.

«Значит, у Эрга не получилось, — с мимолетной досадой подумал мужчина, приникая к прицелу. — Что ж, теперь наша очередь доказывать, что солл Велт кормил нас не напрасно».

Оставшиеся пассажиры кареты повели себя по-разному. Женщина с отрешенным видом шептала молитву. Айя попыталась взять под свою опеку брата, пересев на освободившееся после Баркета место, но Кир, живо вывернувшийся из-под руки сестры, перескочил на ее место и прилип к заднему окошку. Вот только, к глубокому сожалению, ему мало что довелось разглядеть. Последнее, что он увидел, — стоящих под лучами светила Баркета и Марвика, смотревших вслед исчезающей карете.

Но беглецам так и не удалось добраться до цели. Карета еще некоторое время мчалась, не снижая скорости по лесной дороге, как вдруг пассажиры услышали сдавленный вскрик кучера, потом сильный удар и храп испуганных лошадей. Девушке повезло больше других. Ее просто сильно прижало к спинке неожиданно вставшей кареты. Мать и брата от неожиданного толчка швырнуло на пол. Только чудом они ничего себе не сломали, отделавшись ссадинами и сильными ушибами.

Внезапно перекосившаяся дверца кареты хрустнула и отлетела в сторону. В проем глянула скалящаяся зверская рожа.

— Вот они, голубчики! — довольно загоготал обладатель лика, на коем отпечатались все мыслимые пороки.

— Тащи их оттуда! — скомандовали снаружи.

— С удовольствием! — осклабился говоривший и протянул волосатую ручищу по направлению к Айе. Девушка в ужасе взвизгнула, отползая в глубь кареты от тянущихся к ней лап. Еле очухавшийся от удара Кир решил вступиться за сестру и не раздумывая кинулся на обладателя зверской рожи.

— Ах ты, змееныш! — бандит с легкостью оторвал от себя вцепившегося мальчика и швырнул его наружу.

Кир с такой силой рухнул плашмя на землю, что едва не лишился сознания. В глазах потемнело. Как сквозь вату, он услышал давешний голос:

— Не троньте девку, идиоты! Вам в жизни не отработать тех денег, что удастся за нее выручить!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.