Путь Кочегара VI - Павел Матисов Страница 32

Книгу Путь Кочегара VI - Павел Матисов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Путь Кочегара VI - Павел Матисов читать онлайн бесплатно

Путь Кочегара VI - Павел Матисов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Матисов

— Все ясно. Иди за мной, дитя.

— Можно услышать ваши условия для начала? — спросил я. — Обучение стоит денег?

— Я сообщу условия обучаемой. Вы можете быть свободны, господин?

— Кун. Ло Кун, — представился я.

Мне сразу показалось такое фальшивое имя неубедительным, но Сати заверила меня в том, что для местных разница большая, и связи они не увидят. Поначалу она предлагала мне представиться как Ло Хун, но я по понятным причинам отказался. Себе она взяла псевдоним Таби Схоль.

— Дочери проводят вас до гостевых апартаментов, господин Ло Кун, — прошелестел ее голос отнюдь не гостеприимно.

— Что это значит? — нахмурился я, привыкший быть рядом с Сати в любой трудности. — Откуда нам знать, что вы не похитите гостью или убьете, чтобы завладеть ее имуществом?

— На Граничном острове не бывает краж или убийств, — закатила глаза настоятельница Фенахо.

— Господин Кун, — обратилась ко мне Бхоль. — Думаю, со мной все будет в порядке. Я поведаю вам детали обучения вечером.

— Хорошо. Следи в оба.

Окинув подозрительным взором настоятельницу, я двинулся прочь. Одна из монахинь вызвалась проводить меня до гостевых апартаментов. Помимо монастыря с кельями, на острове было еще несколько построек, находившихся возле бухты. Лодочный причал, разные хозяйственные и жилые постройки. Судя по всему, на Граничном острове проживало немного более сотни человек. Половина — монахини из монастыря, половина — жители рыбацкого поселка.

Только сейчас меня насторожил один необычный факт. В том, что монастырь женский, не было ничего удивительного. Но все жители поселения у бухты также были женского пола. И в море ходили тоже женщины. Сия особенность, определенно, вызывала подозрения. Мне вспомнился какой-то посредственный фильм, который я смотрел давно краем глаза. Жаль, сюжет я не помнил от слова совсем.

— И причем здесь пчелы? — задумчиво пробормотал я, почесав голову.

— Вот ваши апартаменты, гость, — произнесла проводница нейтральным тоном, показывая на нечто, напоминающее сарай или хлев для скотины.

Люди здесь жили небогато, но не до такой степени.

— Серьезно? — вскинул я бровь. — У вас нет гостиницы нормальной или таверны? Согласен и на келью!

— К сожалению, доступ в монастырь для вас закрыт. Гостиниц у нас нет. Редко к нам приплывают гости, тем более Адепты. Ночью в это время года холодно, но, думаю, у пламетворца вашей ступени не возникнет трудностей. Спокойной ночи, гость Кун. И не докучайте жителям Граничного острова…

Вздохнув, я направился к своему неказистому жилищу. Внутри наличествовала деревянная мебель и соломенный матрас. Крыша в одном месте протекала. В нашем лесном домике было больше удобств. Не то, чтобы я был таким уж привередой. Истинному кочегару не пристало окружать себя тлетворной роскошью. Но отношение местных дам меня несколько покоробило. Словно я — существо второго сорта, которое здесь не ждут.

Я немного прогулялся по поселку, опросил местных. Отвечали мне односложно и приглашать погостить не спешили. А ведь далеко не все жители были практиками, и в такую морозную пору кочегара в доме желали видеть многие сервы. Но не обитатели Граничного острова.

Впрочем, они не бросались на меня с ножами, и то рис. Всяко лучше слуг Орока, желающих выпустить мне кишки и прибрать к рукам Коготь. Встречались и вполне симпатичные девицы, кои могут выступить в качестве Якоря Ши. Могли бы, но практика показывала, что вида новой красотки недостаточно. С другой стороны, наблюдение за дамами могло натолкнуть меня на идеи обновленного образа Ши.

Дошел до северной части Граничного острова. Картина открывалась завораживающая: в черных морских водах вдали блестело бело-голубое нагромождение льдин и айсбергов. Предел вздымающихся льдов. Не самая опасная часть, если верить слухам. Там холодно, но не суровее, чем на вершинах Предела тысячи пиков, и при этом по горам ползать не придется.

— День добрый! — на обратном пути я зашел к мастерице, занимающейся шлифовкой борта большой лодки. — Наша лодка дала течь. Не могли бы вы помочь ее залатать? Не бесплатно, конечно.

Дородная дама глянула на меня недобро:

— Только с разрешения Матери Фенахо.

— А сами вы решения не принимаете?

— Откуда нам знать, что вы замышляете и зачем на остров явились? — буркнула она. — Не отвлекайте.

Навязываться я не стал, поняв, что мне здесь не рад никто. Депрессивный островок какой-то. Не надо было иметь семи пядей во лбу, чтобы понять, что я им не нравился из-за того, что являлся мужчиной. Но пока они учат Сати, можно и потерпеть временные неудобства. Заняться тренировками и медитациями. Найти Якорь Ши, что лучше делать без посторонних рядом. И поискать в здешних местах ингредиенты для изученных нами рецептов. Путь к Мастеру еще предстоит длинный, но надо с чего-то начинать.

Глава 14

Делать было особо нечего, так что я коротал время на лавочке перед домом, то играя с Чебулем, то полируя кочеранг, то медитируя в поисках нового образа Ши.

Вечером меня навестила Сати вместе настоятельницей монастыря в качестве сопровождения. Выглядела Бхоль несколько растерянной, а нахмуренные брови придавали ей забавно-грозный.

— Все нормально? — уточнил я.

— М-м, старшая сестра Фенахо разъяснила мне правила проживания. Господин Кун, обучение может занять и несколько декад — зависит от скорости усвоения и прогресса на тренировках. Занятия бесплатные, но я должна буду соблюдать определенный порядок, заведенный в монастыре.

— Что бесплатные — это хорошо, — кивнул я. — Ты не заметила ничего подозрительного на острове?

— Да, есть такое, господин Кун… — согласилась ученица.

— На Граничном острове нет господ, — скривилась сопровождающая монахиня.

— Отчего так сложилось? И что вы делаете с мужчинами? Мне стоит опасаться за свою жизнь? — начал я задавать животрепещущие вопросы.

— Таковы традиции нашего острова, — ответила матрона степенно. — Мы, в отличие от мужчин, не спешим решать любой спор насилием. Поэтому вам, дорогой гость, ничего не угрожает. Если только вы не будете нарушать общественный порядок.

— И в мыслях не было. Но как вы… размножаетесь? Я вроде бы видел детей… — заметил я.

— На Граничном острове периодически гостят мужчины, — принялась объяснять глава поселения. — Женщины, созревшие для продолжения рода, могут подойти к ним за помощью. Соглашаться или нет — исключительно их собственный выбор.

— Передайте вашим жительницам, что господин Кун в подобных мероприятиях участвовать не намерен! — отрезала Сати, не спрашивая моего мнения на сей счет.

— Снова “господин”? — вздохнула монахиня. — Нам еще предстоит как следует поработать над вашим воспитанием, послушница Схоль…

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.