Альфарий: Голова Гидры - Майк Брукс Страница 34
Альфарий: Голова Гидры - Майк Брукс читать онлайн бесплатно
Равновероятно было и то, что слогты тоже засекли сигнал и оставили его на месте в качестве приманки. Риск был оправдан, и я был готов на него пойти.
— Капитан, подведите нас как можно ближе к маячку, — приказал я. — Сообщите мне, как только мы окажемся в пределах досягаемости для телепортации. Приготовить к запуску «Грозовых Птиц».
Корабль снова тряхнуло, и я скорее почувствовал, чем услышал, как в ответ загрохотали наши орудия.
— Не знаю, чем они по нам бьют, повелитель, но оно наносит нам урон, — доложил капитан Эвередд. — Мы здесь в меньшинстве, у нас мало шансов.
— Ты сможешь подвести нас на необходимое расстояние? — спросил я. Я доверял капитану и верил, что он будет честен со мной. Если бы он сказал, что это невозможно, я бы не стал на этом настаивать.
— Так точно, повелитель. Думаю, что смогу, хотя после этого мы будем не в лучшем состоянии.
— Сделай это, — я повернулся к магосу Канитаксу, который терпеливо ждал за пультом управления телепортариума. — Магос, свяжитесь с мостиком для указания новой цели для телепорта — аварийного маяк, работающий на электростанции.
— Принято, — магос Канитакс издал низкое жужжание, включив электронный коммутатор. Затем он повернулся к своим приборам управления и начал манипулировать ими, постукивая и поглаживая своими многосуставчатыми пальцами настолько быстро, что даже я едва мог уловить его действия. — Оперативник Севан предоставила координаты. Вычисляю возможность успешной телепортации.
«Бета» снова содрогнулась. Я кивнул в сторону площадки для телепортации.
— Приготовится.
Мои воины заняли свои позиции выстроившись в круг, а я встал в центре. Корабль все ещё трясло, и я начал беспокоиться. Капитан Эвередд знал своё дело и сообщил бы мне, если бы ситуация изменилась, но всё равно…
— Этим безродным тварям сильно не нравится, что мы здесь, повелитель, — раздался в моем ухе голос Эвередда. — Они выпускают в нас всё, что у них есть. По крайней мере, я всем сердцем надеюсь, что это всё, что у них есть, потому что они наносят нам сильные повреждения.
— Магос! — рявкнул я. — Докладывай!
— Телепортация все еще невозможна, — ответил Канитакс. — Ориентация планеты такова, что нужный пункт назначения в настоящее время недоступен с нашего нынешнего положения и, в любом случае, расстояние слишком велико для приемлемого процента успеха.
— Капитан, сколько времени до того момента, когда нам придется бежать, чтобы спасти корабль?
— Недолго осталось, повелитель, — мрачно ответил Эвередд. — Мы никак не сможем остаться. Нам придется отступить к точке Мандевилля и немедленно совершить переход. Вы будете предоставлены сами себе, пока мы не сможем вернуться с подкреплением.
Это не займет много времени по меркам кампании: мы быстро оказались здесь и Бар’Савор находился не так уж и далеко за линией фронта, по крайней мере, с точки зрения варп-путешествий.
— Когда смогут стартовать «Грозовые Птицы»? — если мы не сможем телепортироваться из-за положения планеты, возможно, мне лучше попытаться совершить атмосферный перелет к месту назначения.
— Не стоит и пытаться, милорд, — ответил Эвередд, отсекая эту надежду. — С учетом плотности огня, который по нам ведется, они будут уничтожены в течении нескольких секунд. Наши щиты и так почти истощены. Ха! Ну, по крайней мере, как минимум одного ублюдка мы заберем с собой!
— Магос? — позвал я его.
— Мы находимся в пределах максимальной теоретической дальности до пункта назначения, но угол нашего сближения все еще делает координаты недостижимыми, — ответил Канитакс.
Я поморщился.
— Капитан, примерный расчет времени.
— Если вы хотите, чтобы «Бета» вернулась в варп, повелитель… пятьдесят секунд.
— Магос, как близко ты можешь нас переместить?
Канитакс повернул голову, чтобы посмотреть на меня или, по крайней мере, направить свои оптические датчики в мою сторону, без какого-либо движения другими частями тела.
— Милорд Альфарий, ваш вопрос настолько расплывчат, что я не могу ответить никаким…
— Значение ошибки в один километр для определения местоположения, девяносто пять процентов вероятности несмертельной материализации, — огрызнулся я. В конце концов, это телепортация. Стопроцентный успех никогда не гарантирован.
Магос передвинул несколько ползунков.
— Двести три километра от цели, господин.
— Вероятность девяносто процентов? — произнес я, стиснув зубы.
— Сто восемьдесят два километра.
— Восемьдесят процентов?
— Сто один, сто два…
Это были не самые приемлемые шансы. Разумнее всего было приказать капитану Эвередду отправиться к точке Мандевилля, добраться до своего флота, а затем вернуться с более многочисленной группой, достаточной по численности и огневой мощи, чтобы очистить этот мир от слогтов, как над планетой, так и с её поверхности. Возможно, мне следовало это сделать ещё в тот момент, когда мы поняли, что враги, с которыми мы столкнулись, были не теми, кого мы ожидали.
Я открыл было рот, чтобы приказать Эвередду отступить, но что-то удержало меня. Мысль о том, что кто-то на поверхности планеты, укрывающийся рядом с активированным аварийным маяком и каким-то образом наблюдающий за небом, видит, как имперский корабль под огнем перемещается к планете, проносясь в верхних слоях атмосферы… А затем поворачивается и сбегает в холод пустоты, не принося никакого спасения… Я представил то отчаяние, которое могло бы вызвать подобное зрелище.
Я не мог так поступить. Только не со своим братом, если он еще жив. Даже если он не знал, что мы пытались что-то сделать, я мог бы, по крайней мере, попытаться связаться с ним. Нам просто нужно было продержаться достаточно долго, чтобы мой легион… наш легион, вернулся за нами.
До сих пор я приспосабливался ко всем вызовам, которые мне бросала враждебная галактика. Я не собирался убегать сейчас.
— Сделайте это с вероятностью восемьдесят процентов, — приказал я Канитаксу. — Сообщите капитану Эвередду, как только мы покинем палубу.
— Принято, — ответил Канитакс, его пальцы уже скользили по соответствующим элементам управления. Вокруг нас замерцали и засветились энергетические катушки, когда телепортариум начал включаться. Я надеялся, что не слишком затянул. По крайней мере, Механикум были не из тех, кто тратил время на вопросы о том, уверен ли я в своем плане действий. Тем не менее, Канитакс выглядел озабоченным. Иначе я этого описать не мог.
— Активация.
Свечение телепортариума стало ослепительно ярким, а затем появился…
Звук царапающих, постукивающих когтей, тянущихся ко мне.
3. КСЕНОС ЭКСТРЕМИСТелепортация — далеко не точное искусство. Оно опирается на небольшие локальные манипуляции с имматериумом, а ни одну из частей этой реальности нельзя назвать хоть сколько-нибудь предсказуемой, и даже в идеальных условиях, всё может пойти не так. А уж при выполнении с борта боевого корабля, находящегося под сильным огнём, и выкрутившим свои двигатели на предельную мощность, чтобы двигаться как можно быстрее, все с большой долей вероятности пойдет не так. Отряды может разбросать по поверхности, они могут появиться с задержкой или вовсе исчезнуть в полном составе. Иногда, несмотря на все встроенные средства защиты, войска могут материализоваться внутри твердых конструкций и элементов ландшафта, что, естественно, приводит к одной из самых ужасающих смертей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments