Возвращение в Сумрак - Элиан Тарс Страница 38

Книгу Возвращение в Сумрак - Элиан Тарс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Возвращение в Сумрак - Элиан Тарс читать онлайн бесплатно

Возвращение в Сумрак - Элиан Тарс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиан Тарс

—Неревнуй,— твёрдо сказал я.— Ясчитаю, что тыещё дожмёшь мадам Джонсон.

—Угу…— сдержанно кивнула она.

—Нуправда, Марси…— взмолился я.— Ненадо…

—Тыправ!— резко перебила меня девушка.— Нуичто, что тыближе моей бабушке, чем я? Янесдамся идобьюсь своего! Ивообще, извсех, кого язнаю, тыбольше чем кто-либо похож намоего отца! Ягоржусь, что мой капитан— продолжатель его великой воли! Так-то… Атеперь насчёт твоего вопроса…

Она запнулась изамолчала, правда уже через несколько секунд напряжённо произнесла:

—Янезнаю всех деталей, Тео. Мама неочень охотно рассказывает про тевремена, и… она нелюбит эту тему. Хотя, как японимаю, это всё несекрет,— Марси вопросительно посмотрела наменя.

Ага, может, и«несекрет», ноясам мало что смог нарыть. Народ либо ничего незнает, либо боится говорить отом, что может очернить Джекмана Барбароссу.

—Будь уверена, болтать обэтой истории янесобираюсь.

Марси прислушалась ккаким-то своим мыслям, азатем кивнула сама себе изаговорила.

Глава 18

—Это произошло через несколько месяцев после смерти моего отца,— начала Марси.— Дед Августо… Вобщем, оннапал наодин изостровов, где жили алти. Очень жестоко напал… Иобэтом узнали другие— корабли Алиссии, Республики иТитоса оказались неподалёку, засвидетельствовав это преступление.

Марси тяжело вздохнула иповесила голову. Говорить озлодеяниях своего предка ейбыло очень непросто.

—Ичто было дальше?— тихо спросил я.— Другие страны выдвинули ноту протеста?

—Да. Натом острове было много алти. И… япотом узнала, что мой отец ратовал зато, чтобы нивкоем случае нелезть наэтот остров. Ну… ты, наверное, знаешь, что онпытался защитить многие острова?— она подняла наменя взгляд, ища поддержки.

Ятепло улыбнулся икивнул.

«Дочка» неловко улыбнулась вответ.

—Однако ещё доноты протеста корабли других стран хотели под конвоем сопроводить эскадру деда. Ноонотказался. Онведь был Вице-Премьером Седьмого Моря инемог позволить представителям других стран себе приказывать! Вобщем, началось морское сражение. Оно закончилось только тогда, когда появилась Лудестия. Биться против неё никто нерискнул,— хмыкнула девушка.

—Марси,— напряжённо проговорил.— Тыведь понимаешь, что это… грубо говоря, была подстава?

—Да,— сухо ответила она.— Яцеликом иполностью осуждаю действия деда. Хотела бы, чтобы его остановили раньше. Ноянедура, Тео. Очевидно, что представители трёх держав немогли оказаться водном месте внужное время. Кто-то рассказал имопланах деда.

—Итыдогадываешься кто?— прищурил явзгляд, глядя ейвглаза.

Она невыдержала иотвернулась.

—Мне ненравится то, очём тыхочешь сказать, Тео. Мама как-то обмолвилась, что вовсём виноват капитан Барбаросса, но… Онведь старший помощник моего отца?— вскинулась девушка.— Оннемог поступить плохо стестем своего лучшего друга!

«Тестем»? Это ещё что зановости? Что вообще творится впрекрасной головушке нашей девчули? Раз капитан Джонсон сделал ребёночка еёматушке, стало быть, женат наеёматушке? Официальная регистрация брака пусть катится лесом.

Определённо, моя старпом мечтает обольшой икрепкой семье. Интересно, неполучив еёвдетстве, попытается лисоздать собственными силами?

Отвлёкся. Приятно думать отаких вещах…

Но.

Яскрипнул зубами:

—Лудестия втвоей истории появляется нессамого начала морского сражения?

—Нет.

—Вот тебе иответ, Марси. Тыможешь мне неверить. Можешь сомневаться. Ното, что яскажу тебе, правда. Яузнал еёот… других алти. Речь пойдёт оплемени алти, которое раньше жило наострове Мун.

При упоминании названия острова Марси дёрнулась. Она ведь всвоей истории несказала, как назывался остров, рядом скоторым, посути, закончилась блистательная карьера еёдеда.

—Так вот, твой родной отец обещал алти сострова Мун защиту. Говорил, что сними ничего неслучится, что они продолжат жить так же, как жили доприхода кним цивилов. Даже лучше. Торговля, обмен знаниями… Вот что обещал имтвой отец. Ипока онбыл жив, ондержал обещание. Его всегда срадостью встречали наМуне. Лудестию узнавали издали, бежали кней… Азатем, водин момент, Лудестия открыла огонь поалти. Как тыпонимаешь, произошло это после смерти твоего отца. Как японимаю… Как раз втот момент, когда твой дед сражался против эскадры трёх стран.

—Нет!— вскочила сместа Марси.— Неможет быть!

—Может!— резко произнёс я.— Джекман Барбаросса предал идеи твоего отца! Предал самого твоего отца! Исовершенно незаслуженно владеет Лудестией!

—Но… но… онведь его друг! Даибабушка сама передала ему Лудестию после смерти папы!

Нанеё было больно смотреть. Яподнялся и, обойдя стол, обнял Марси.

—Тебе линезнать, что порой твоя бабушка ошибается влюдях?— проговорил я.

Девушка всхлипнула. Азатем громко зарыдала.

Яизо всех сил утешал её, костеря про себя Бари. Нуинемного себя самого. Однако же, как раз эту часть правды ейзнать стоит. Она должна понимать чётко, почему мыидём забирать Лудестию.

Иесли когда-нибудь вся правда станет известна другому человеку, иэтот другой человек предъявит мне, что янастраиваю мелкую девчонку против родного отца— ялишь рассмеюсь. Нет, янастраиваю своего драгоценного боевого товарища отомстить заеёотца жалкому предателю.

Пока Марси тихо плакала, яокончательно разложил всвоей голове события пополочкам.

Бари подбил Августо дель Ромберга прибрать ксвоим рукам остров Мун. Зачем? Затем, что там росли огненные яблони, перетёртые цветы которых составляют треть смеси, используемой вкачестве энергетического топлива всех импульсных орудий. Эти яблони досих пор невозможно вырастить искусственно— при ручной пересадке они загод умирают.

Если быалти оказались вплачевной ситуации, они быпросто сожгли деревья. Яимэто посоветовал. Ивсе цивилы знали отаком исходе. Потому истарались вести торговлю состровом Мун честно.

Как Бари смог уговорить Августо напасти наостров Мун? Ответ очевиден— уповал нато, что сможет обмануть алти. Сделать так, чтобы алти подпустили близко эскадру Августо дель Ромберга инеуспели взять взаложники яблони? Обезопасить яблони— ивуаля! Вслучае удачного стечения обстоятельств Вице-Премьер Виктории присоединит кземлям подвластных ему колоний остров согненными яблонями.

Ушлый дель Ромберг повёлся наэто. АБари сдал его… или женанял товарищей издругих стран. Витоге дель Ромберга застали публично споличным, ему пришлось сражаться. АБари наЛудестии закончил начатое.

Апотом остановил морское сражение.

Ионгерой— недопустил кровопролития между силами четырёх держав, ещё и, поди, лично отконвоировал преступника дель Ромберга. Аостров Мун… Нанём сейчас реет флаг Виктории. Нучто поделать, раз алти всё равно мертвы? Остаётся вопрос сдругими державами. Ну, полагаю, именно сэтого острова Виктория продаёт порошок изцветов огненной яблони засниженную цену.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.