Танго дьявола - Эрве Жюбер Страница 39

Книгу Танго дьявола - Эрве Жюбер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Танго дьявола - Эрве Жюбер читать онлайн бесплатно

Танго дьявола - Эрве Жюбер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрве Жюбер

И наконец нашла то, что искала. Она схватила банку с белым порошком, запустила в него жадную пятерню, извлекла пальцы с налипшим веществом и облизала их, с трудом сдерживая тошноту. Она трижды повторила операцию, потом вернулась на балкон, плечом отбросив невысокого человечка, перегораживающего проход.

Мартино уже завел автомобиль и выполнял сложный маневр, чтобы выбраться из хаоса толпы. Роберта глянула на него, ощущая в себе изменения. Сульфат белой меди (хранившийся в аптекарии колледжа под названием порошка эмпатии) начал свое действие.

Колдунья собиралась на практике применить теорию взаимодействия органов с элементами, о которой ей только что напомнил Пленк, Жидкость, в которой плавали ее дорогие клетки, входила в фазу вибраций, сотрясавших город, вибраций воздуха, который нес кровожадную марионетку.

Зрение ее изменилось, и она увидела невесомые силы — тепловые, магнитные, нервные, вселенские — длинные световые волокна пастельных цветов. Базельцы под ней превратились в сгустки энергии и страха, которые сталкивались, расходились, перекрещивались и взлетали в воздух, словно ленивые сыновья Девы. В центре площади вращалась серая сетка, взлетавшая до крыши муниципального дворца. Следы Туманного Барона.

Фотограф исчез, площадь почти опустела. Роберта вспрыгнула на балюстраду из кованого железа, удержала равновесие на мысках ботинок, ощущая невероятную легкость. Потом бросилась в пустоту и скользнула к серому вихрю, который подхватил ее и унес в небо. В последний момент ей удалось уцепиться за громоотвод муниципального дворца, чтобы остановиться. Она не ожидала такого мощного начала.

Крыши Базеля тянулись до самой лагуны. Барон исчез, но его след остался. Колдунья бросилась по следу, ведомая раскачивающейся толстой нитью Ариадны, делая все большие и большие шаги. Улицы проносились под ее ногами. Роберта прыгала с конька на фасад, с фасада на трубу. Она бежала и летела одновременно.

След исчез между двух зданий. Барон нырнул вниз. Роберта последовала за ним и приземлилась на мостовую тридцатью метрами ниже. Сидя на корточках и совсем не запыхавшись, она увидела, что на нее несется машина Мартино. Тот резко затормозил. Она оттолкнулась от земли и запрыгнула на крышу магазина. Вцепившись в вывеску и приставив ладонь козырьком ко лбу, она высматривала след.

Барон с мешком на плече бежал метрах в двухстах впереди. Он походил на вихрь, который то растекался, то складывался вновь. Он снова нырнул. Роберта продолжила преследование и нагнала серый силуэт в узкой улице.

Они пробежали по ней над самым тротуаром, лавируя среди прохожих. Их разделяли пятьдесят, тридцать метров. На их пути хлопали ставни. Люди показывали пальцами на серый силуэт и существо с огненной шевелюрой, которое его преследовало. Для Роберты существовал только Барон, несущийся впереди. Она слилась в одно целое с его следом.

«Беги, беги, — думала она. — Все равно я тебя догоню».

Мадам Гравила была известным медиумом и работала в определенном убранстве комнаты. Перед окном был натянут черный занавес, но окно оставалось открытым, чтобы в него могли проникнуть духи. Огромное зеркало было перевернуто. Круглый стол изготовлен из дуба. На столике «чиппендейл» стоял стакан с шерри, предназначенный для подкрепления сил после общения с духами. А участники действа были сосредоточены и достаточно благожелательно настроены. Старая тетка, чей дух они собирались вызвать, спрятала небольшое состояние в муниципальных бонах где-то в квартире. И пока им не удавалось наложить лапу на сокровище.

— Соединим руки и откроем наш дух, — возвестила медиум.

Они образовали круг, коснувшись друг друга кончиками пальцев.

Мадам Гравила закрыла глаза и позвала:

— Гертруда! Гертруда! Ударьте один раз, если вы нас слышите!

Она говорила громко, поскольку тетка была глуховата, а у нее были назначены и другие сеансы на сегодняшний день. Она мысленно сосчитала до пятнадцати и адресовала наследникам успокоительную улыбку:

— Хорошее единение. Я чувствую, как она приближается.

Барон свернул в улицу налево. Роберта юркнула за ним. Ее удивило, что след внезапно взметнулся в небо. Роберта взлетела по фасаду, ударилась головой о скульптуру льва, стукнулась о ряд цветочных горшков, взорвавшихся от удара, отлетела в противоположном направлении… Она утеряла след и бросилась к открытому окну солидного дома, которое было затянуто черным бархатным занавесом.

Темный болид ударился о стол и тяжело рухнул на пол. Мадам Гравила и три ее клиента застыли от ужаса. Фигура с ворчанием отбросила черный занавес. И перед ними возникла невысокая рыжая женщина — настоящая фурия в цветастом платье.

— Кровь зеленая, он пытается ускользнуть от меня, — прохрипела она.

Мадам Гравила осведомилась дрожащим голоском:

— Вы — тетя Гертруда?

Колдунья заметила на столике стакан с шерри, прихрамывая, бросилась к нему, схватила и залпом проглотила содержимое. Напиток придал сил истощенному организму. Она ответила медиуму:

— Я кузина Роберта. Но я передам ей от вас привет.

В два прыжка она оказалась на подоконнике, и ее словно втянуло в небо. Три члена семейства в трауре несколько мгновений смотрели в окно. Потом глава его сообщил медиуму тоном, граничившим с упреком и неверием:

— У нас никогда не было кузины Роберты.

Колдунья вновь неслась по крышам. Барон увеличивал разрыв, а она чувствовала, как ее покидают силы. Медь высосала всю ее энергию. Долго такой ритм погони она не выдержит.

— Беги, пока можешь, — хрипела она, пытаясь поддерживать темп погони.

Она задыхалась и жадно глотала воздух.

Ей пришлось остановиться. Скорость падала. Барон вдали прыгат на границе лагуны, потом пересек полмили, отделявшие Базель от острова Мертвых. Роберта прекрасно различала его в прозрачном воздухе. Ее ощущения, усиленные ядом, позволяли видеть словно через увеличительное стекло.

Барон мягко приземлился на плоскую крышу крематория. Присел на корточки, высыпал часть содержимого мешка, вновь забросил его на плечо и бросился обратно к городу, направляясь в сторону рынка. Теперь он гигантскими шагами несся на запад. Роберта оценила разделявшее их расстояние, прикинула траекторию перехвата, собрала последние силы и бросилась на убийцу с энергией раскаленного докрасна пушечного ядра.

Полет длился не более десяти секунд. Ее расчет оказался верным — она на скорости врезалась в Туманного Барона. И пролетела сквозь него. Притормозила и оглянулась, чтобы увидеть результат — Барон даже не обернулся, продолжая свой бег. Результат был тем же, как если бы она попыталась схватить призрак.

— Я… не… ошиблась… — выговорила она, задыхаясь и сплевывая тягучую слюну.

Она добралась до крематория, пролетев над рынком и лагуной, словно воздушный шарик, несущийся по следу убийцы, которого ей не удалось арестовать. Тяжело упала на крышу небольшого готического здания.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.