Ад Лабрисфорта - Джей Эм Страница 39

Книгу Ад Лабрисфорта - Джей Эм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ад Лабрисфорта - Джей Эм читать онлайн бесплатно

Ад Лабрисфорта - Джей Эм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джей Эм

Перед тем, как позвать надзирателя, которому предстояло отвести Флэша обратно в камеру, замначальника почему-то помедлил – как будто сделано и сказано было ещё не всё. В его взгляде появилась отрешённость, точно он что-то пытался вспомнить, и никак не мог. Но уже в следующую минуту он набрал номер Дженкинса.

«Голд не может вспомнить – потому что, наверное, он не из тех, кто видит в Лабрисфорте «странные вещи» вроде всяких чёртовых параллельных реальностей, а из тех, кто их только чувствует. А я вот – вижу. О, какое везение! Какое, мать твою, везение!» – думал Уэсли, шагая по коридору с заложенными за голову руками.

* * *

На прогулке Флэш поговорил с Фортадо насчёт лабрисфортских цен. Разговор этот его мало обрадовал. Всего его нынешнего состояния хватало на зубную щётку, тюбик пасты, кусок мыла, несколько пачек сигарет и зажигалку. Ну что ж – легко пришло, легко ушло, как говорится. Туда и дорога.

На очередную прогулку – это было четвёртое сентября, воскресенье – Ральф доставил покупки. Пронёс под формой и как можно незаметнее передал Флэшу. Подобие секретности соблюдалось – хотя, что касается, например, сигарет – курящих арестантов и охрана, и снайперы прекрасно видели. Но относились лояльно. Даже к наличию зажигалок – скорее всего, по той причине, что устроить в Лабрисфорте пожар просто не получится. Максимум – есть возможность спалить собственный матрас, но какой в этом смысл?

Закурив, Уэсли почувствовал себя почти счастливым – относительно, конечно. Ральф от предложенной сигареты тоже не отказался. Но вёл он себя и вчера и сегодня как-то странно. Был неразговорчив, смотрел куда-то в сторону, мимо Флэша.

– Знаешь, что… – медленно, словно слова давались с трудом, произнёс Фортадо – и Уэсли понял, что он всё-таки решил вернуться к позавчерашнему разговору, – Знаешь, Уэс… я ведь верю, что ты сможешь найти этот долбаный выход. Никто не мог… а ты – сможешь. Правда, я верю… – вот теперь Ральф посмотрел Флэшу в лицо. Глаза его странно, лихорадочно блестели. – В общем, если ты ещё не передумал брать попутчиков… Ты же не просто так всё это говорил, да?..

– Да, – кивнул Уэсли.

– Я буду помогать, чем смогу. Только бы вырваться отсюда…

Резко развернувшись, Фортадо чуть не бегом бросился прочь.

Уэсли курил, присев на корточки возле тюремной стены. Он думал о словах Ральфа и настолько углубился в свои мысли, что вздрогнул, когда совсем рядом прозвучало:

– Привет, Уэнди.

Негромкий, вкрадчивый голос. Легко догадаться, кому он принадлежит.

Мьют стоял, сложив руки на груди и слегка наклонив голову набок, и улыбался, не разжимая губ.

Уэсли отлично помнил, что этот человек опасен. Но, поддавшись совершенно глупому раздражению, довольно грубо сказал:

– Не коверкай моё имя.

– Имя… – Мьют едва заметно качнул головой. – Имя не имеет значения. Не верь тем, кто скажет: «Nomen est omen». Важно не имя, а суть… ты же знаешь.

– Да, знаю, – неожиданно для самого себя ответил Уэсли. У него вдруг возникло необъяснимое ощущение не полной реальности происходящего. Как будто он сам и Мьют вместе перенеслись в одну из лабрисфортских «параллелей».

– Значит, я не ошибся. Я почти никогда не ошибаюсь. Потому что могу видеть… многими глазами. Иногда даже глазами Бога.

– Не тебе рассуждать о Боге.

– В самом деле? – голос Мьюта упал до шёпота, а устремлённые на Флэша немигающие глаза превратились в две зелёные бездны. – Я много раз говорил с Богом. И – тебя это удивит, но… он меня слышал… слышит.

Мьют отрывисто рассмеялся. Так внезапно, что Уэсли снова вздрогнул.

– Считаешь меня сумасшедшим? Быть может, ты прав.

– Мне неизвестно, сумасшедший ты или нет. Неизвестно, кто ты.

– А ты не так уж и глуп… поэтому, возможно, однажды поймёшь кое-что.

– Не знал, что ты ещё и пророк. Думал, ты по другой части – истребляешь тех, кто тебе не по нраву.

Мьют расплылся в улыбке ещё сильнее:

– Это было моё главное дело… Но мои предпочтения тут ни при чём. Этим людям нельзя было позволять жить. Таким, как они, не надо жить, определённо. Потому что они считают себя лучше других. Уверены, что они сами – боги. Жаль, я успел уничтожить так мало.

– По-твоему, всех, кто стремится чего-то достичь в жизни, нужно убивать? Чтобы остались только такие, кто вообще ни на что не способны?

Прищурившись, Мьют покачал головой.

– Ты говоришь так, потому что ты – один из них...

– Кто дал тебе право решать, кто должен жить, а кто – нет?

– А разве ты, глядя на всех этих преступников, на убийц, которые собрались здесь, не судишь их? Не думаешь, что лучше бы им было совсем не рождаться? Разница лишь в том, что твои мысли так и остаются мыслями, ты не решаешься на действия. Но и у тебя есть своё личное чувство справедливости.

– Существует грань… – внезапно Уэсли почувствовал странную дурноту, почти физическое головокружение – словно в этот момент как раз и оказался на узкой грани между двумя бездонным пропастями. – Грань между справедливостью и… и… – собственный язык как будто перестал повиноваться ему, и мысли начали путаться. Они тонули в холодном зелёном свете чужого безумного взгляда.

Он так и не договорил – в тот раз.

– С тобой интересно разговаривать, – сказал Мьют. – Как-нибудь мы продолжим… – Лёгким пружинящим шагом он направился к двери, в которой уже возникли вооружённые надзиратели. Время прогулки вышло.

Уэсли выпрямился в полный рост с таким трудом, точно на плечах лежал тяжёлый груз. Медленно, несмотря на окрики торопящих заключённых надзирателей, побрёл к выходу. Отвратительное чувство слабости и беспомощности его ещё не покинуло.

На полпути он обнаружил, что до сих пор держит в пальцах давно потухший окурок, и отшвырнул его с такой злостью, словно в нём была причина всех бед.

Сон разума

«Как-нибудь мы продолжим…» – эти слова эхом звучали в голове Уэсли, когда вечером того же дня он очутился на почти привычных влажно-розоватых ступенях и привычно поспешил с них убраться.

Дальше – по известной дороге: мимо Храма Времени – то есть, теперь уже камней, оставшихся от Храма, к воротам, мимо вечно танцующей нефритовой статуи, мимо человека с разбитой головой.

Ну, и чего дальше ждать от этого, седьмого, мира?..

Здесь снова всё то же: город. Знакомый и незнакомый, всегда один и всегда меняющийся. Уэсли не сомневался, что в прошлый раз, в мире «полосы препятствий», видел его развалины. А сейчас эти развалины выглядели как древние руины не менее чем тысячелетней давности. То, что было некогда каменными стенами, во многих местах рассыпалось в пыль. А уцелевшие камни, накрепко вросшие в твёрдую почву, хранили на себе следы бессчётных дождей и ветров. Кое-где между ними пробивалась убогая растительность – длинные тонкие серо-жёлтые стебли. Их назойливый сухой шелест наводит на мысли не о жизни, а как раз наоборот.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.