Проект "Кракен" - Дуглас Престон Страница 4

Книгу Проект "Кракен" - Дуглас Престон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Проект "Кракен" - Дуглас Престон читать онлайн бесплатно

Проект "Кракен" - Дуглас Престон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дуглас Престон

Несмотря на скромный внешний вид, внутри «Эксплорер» был настоящим технологическим чудом, тщательно разработанным и вручную изготовленным уникальным объектом, на создание которого ушло два года и сто миллионов долларов. Одно программное обеспечение обошлось в пять миллионов.

От вида этой тусклой, серой хоккейной шайбы, до отказа набитой технологической магией, у Мелиссы перехватило дыхание. Но гордость тут же сменилась страхом – от мысли, что они бросят этот алмаз в бак с плещущимся жидким метаном и ядовитым газом с температурой почти сто восемьдесят градусов ниже нуля.

Гровс тоже молча смотрел на плот. Пауза длилась несколько секунд.

– Давайте проведем последнюю проверку, – предложила Шепард.

Она стала читать пункты списка, а Энтони осматривал «Эксплорер», наклоняясь и заглядывая вниз, проверяя замки и люки и пытаясь выявить проблемы. Но девушка знала, что он ничего не найдет. Сотня инженеров и техников уже тщательно проверили каждую деталь. Все в НАСА смертельно боялись неудачи.

Наконец Гровс отошел от плота:

– Все в порядке. Пора загружать программу и запускать ее.

Мелисса назвала свою программу «Дороти». Эта программа могла распознавать голос и понимала, когда к ней обращаются. Таким образом, это слово было не только именем, но и программным ключом.

– Загружайте, – сказал Тони.

Шепард взяла свой ноутбук, поставила его на тележку рядом с «Эксплорером», открыла и с помощью кабеля подключила к свисающему с плота сетевому разъему. Несколько секунд она набирала команды, следя за откликом на экране, а затем откинулась назад и подняла взгляд на Гровса:

– Загружается.

Пришлось подождать несколько минут, пока программа запускала плот и выполняла автоматическую проверку.

– Готово.

Мелисса Шепард умолкла. В ангаре наступила тишина. Все, кто в данную минуту не был занят, собрались вокруг и не сводили с плота глаз. Решающий момент.

Программистка склонилась над компьютером. Последовательность программных тестов выполнялась заблаговременно и могла быть переведена в автоматический режим, однако исследователи решили запустить эти предварительные тесты с помощью программы распознавания голоса и синтеза речи.

– Дороти, включи двигатель, одна десятая мощности, десять секунд, – приказала мисс Шепард.

Через мгновение послышалось жужжание лопастей внутри плота. Прошло десять секунд, и двигатель выключился. Раздался гром аплодисментов.

– Выдвини антенну, – подала ученый следующую команду.

Маленький люк отъехал в сторону, и из отверстия показалась телескопическая антенна. Снова аплодисменты.

– Теперь убери.

Антенна спряталась.

Одно дело симуляция, и совсем другое – реальные действия. Сегодня программа впервые управляла всем плотом. И почему-то это обстоятельство растрогало Мелиссу до глубины души.

– Выдвини прожектор, – продолжала она отдавать распоряжения.

Из второго люка показалась стойка, похожая на большой глаз на стебле.

– Поверни на сто восемьдесят градусов.

Глаз повернулся.

– Включи.

Прожектор ярко вспыхнул.

Все молчали, затаив дыхание. Это было гораздо драматичнее, чем ожидала создательница программы.

– Выдвини набор инструментов и камеру, – велела она.

Сдвинулся еще один люк, и изнутри медленно показалась третья рука, более массивная, утыканная камерами, датчиками и инструментами для сбора образцов. Заканчивалась она механическим захватом и буром.

– Включи камеру.

Мелисса знала, что эта команда включит глаза «Эксплорера» – возможность видеть и вести запись.

– Камера в порядке. Изображение четкое, – сообщил Джек Стейн со своего места за пультом управления.

Теперь настало время улыбнуться Мелиссе Шепард. У нее имелся маленький тест для искусственного интеллекта, о котором она мечтала.

– Дороти, – обратилась изобретательница к программе. – Хочу предложить тебе небольшую задачу.

Все умолкли.

– Поздоровайся по имени со всеми людьми, которые тебя окружают, – попросила Шепард.

Это было не так просто: волосы у каждого спрятаны под шапочкой, а рот и нос закрыты маской.

Камера, похожий на жучка глаз, начала вращаться, периодически останавливаясь, чтобы внимательно рассмотреть каждого, а затем пошла на второй круг.

– Привет, Тони, – произнес девчоночий голос из динамиков ноутбука, когда камера уставилась на руководителя проекта.

– Приятный голос, – сказал тот. – А то компьютеры обычно гундосят.

– Я подумала, что Дороти нужно сделать особенной, – пояснила Мелисса.

Камера «Эксплорера» снова пришла в движение и поздоровалась с каждым, называя его по имени. Наконец она повернулась к Шепард и замерла. Девушка почувствовала себя немного неуютно – программа должна была знать ее лучше, чем остальных.

– Мы знакомы? – спросила Дороти.

Мелисса растерялась:

– Надеюсь…

Снова молчание. А затем девичий голос произнес:

– Граучо Маркс? [1]

В наступившей тишине программистка не сразу поняла, что ее подопечная пошутила. Она была потрясена. Все остальные рассмеялись.

– Здорово! – сказал Тони. – Ловкий трюк. Мы даже поверили…

Мелисса Шепард не стала говорить, что шутка не была запрограммирована.

5

Потребовалось еще четыре часа, чтобы подготовить «Эксплорер» к погружению в жидкий метан. К трем часам пополудни Мелиссу начало подташнивать от нервного напряжения: пустой желудок сжимали спазмы. Плот заперли внутри воздушного шлюза «Бутылки». Техники откачали воздух, создав в шлюзе вакуум, а затем охладили плот до ста семидесяти девяти градусов ниже нуля. Когда температура наконец установилась, в шлюз начали медленно впускать плотную атмосферу Титана.

«Эксплорер» продолжал работать без сбоев.

Теперь пришло время открыть внутренний люк воздушного шлюза и поместить плот в искусственное море. Внутри «Бутылки» механическая рука возьмет плот с площадки шлюза, переместит так, чтобы он оказался над жидким метаном, и уронит с высоты восьми футов. Свободное падение с такой высоты в точности воспроизведет нагрузку во время приводнения.

В помещении снова стало тихо. Почти все уже справились со своими делами и ждали испытаний. Количество людей, собравшихся вокруг «Бутылки», уже перевалило за семьдесят.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.