Сбежавшая невеста или Как раздраконить ректора - Сандра Хартли Страница 40
Сбежавшая невеста или Как раздраконить ректора - Сандра Хартли читать онлайн бесплатно
— Ненавижу тебя, гад хвостатый, — прошептала, медленно опускаясь на стул и пристально смотря прямо в зелёные глаза Дерека.
Лишь на мгновение в них вспыхнула магия, а по лицу промелькнула волна голубой чешуи. Если он и не услышал мои слова, то прочёл всё по лицу. Но уже в следующую секунду лицо ректора украсила маска безразличия.
Остальную часть дня я провела как в тумане.
Сначала — наставления господина ректораи магистров. Всем адептам перед балом выдавали инструкции: как себя вести, какие правила соблюдать и чем грозит их нарушение.
Меня их наставления мало волновали, а потому, пока все охали и ахали от описаний того, что делать можно или нельзя, я рисовала руны. Обычные защитные руны. Это было полезнее, чем слушать про бал, на который я идти не собиралась.
После этого были скучные лекции про оборотней, а вечером — совсем унылый поход в библиотеку. Всё казалось однообразным, пока не наступила ночь.
Рисовать руну и вовремя поставить её на дверь оказалось разными вещами.
Возвращаясь в свою комнату, я сразу заметила, что что-то не так. Шушу дремала на согревающем артефакте, который я точно не активировала. А главное — в комнате оказался незваный гость.
* * *
— В третьей руне из раза в раз ты делаешь одну и ту же ошибку, Амелия. Так она не будет работать, — прозвучал тихий низкий голос.
На кровати лежал листок, исписанный защитными рунами, а рядом с ним сидел наглый дракон. Судя по ровному почерку, господин ректор лично принёс мне правильные руны.
Правда, сделал это весьма своеобразно и совершенно не вовремя. Впрочем, как всегда.
Не знаю, какой реакции он ждал на свои слова или на предлог, под которым вломился в комнату. Я же сделала вид, что ничего необычного не происходит, и это вполне нормально — заставать в своей спальне наглого подлого ящера.
Молча взяла у дракона листок, положила его на стол, проверила артефакт Шушу и принялась снимать пальто.
— Тебе не понравилось платье? — задал Дерек другой вопрос.
Похоже, он ожидал более бурную реакцию, а, может, решил, что задобрил меня украшениями. Наивный хвостатый предатель.
— Мне не нравится, когда кто-то входит в комнату без стука и приглашения, господин ректор. А ваше платье будет полезным, если я смогу его продать, — всё так же спокойно ответила, вынула заколку и, не без удовольствия, потерла голову.
Ежедневно носить тугую прическу было тем ещё испытанием. Но если я не желала остаться без волос, другого выбора не было.
— Амелия, я думал, Дарий всё тебе объяснил, — едва слышно произнёс Дерек, незаметно оказавшись за моей спиной.
Дракон смотрел, как я распускаю волосы, и, судя по отражению в зеркале, почти не дышал.
Неужели, заметив интерес других магов, дракон вспомнил,что у него есть жена?
Решил напомнить мне об уговоре?
Отвлекся от важных дел с любовницей, чтобы предостеречь от потери невинности с другим?
— Ты о том, что мне угрожали ссылкой на север, браком с магом, который сводит жен со свету? Или о том, что лишили золота и поддержки? — посмотрев в отражение дракона, я заметила, как вспыхнули его глаза, и улыбнулась. — Не волнуйтесь, господин занятый любовницей ректор. Никаких сцен, скандалов и глупостей. Ты доволен, или что-то ещё? — так же невозмутимо сказала, положила щетку и медленно развернулась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments