AlterGame. Книга 1. Первый Игрок - Андрей Нечаев Страница 47
AlterGame. Книга 1. Первый Игрок - Андрей Нечаев читать онлайн бесплатно
– Эй, кто их видит?
– Куда бежать?
Чем Альтера неоспоримо превосходит реал, та это тем, что здесь на бегу не сбивается дыхание и можно говорить.
– Почему мы бежим? – спросила Элоиза.
– Потому что их много! Ты видела, сколько вывалилось из часовни? А сколько еще может явиться? Они же шли и шли!
– Но ведь можно просто вывалиться из Альтеры. Ну, оштрафуют на пятерку, это можно пережить.
– А где мы респнемся? В этой же часовне, снова рядом с Сумеречными? И ситуация не лучше, да еще время потеряем. Лучше просто сбежать.
– А может, сразимся с этими? Я бы им показала.
– Покажешь, – пообещал Джек. – Жадных уродов нужно наказывать.
Благодаря тому, что он рванул сразу, им удалось оторваться от преследователей. Сейчас Сумеречные рыскали по лесу и перекликались в темноте. Ночи в Альтере такие, что и в темноте видно неплохо, но только не в лесу. Убедившись, что погоня отстала, Джек остановился.
– Стой! Укройся за деревом и будь наготове. Сейчас нам понадобится твое некромантское умение.
– Для чего?
– Когда у нас появятся свежие трупы, поднимешь одного. Пусть стоит и показывает всем, кто приблизится, что мы побежали вон туда. Понимаешь?
Неестественно белое лицо Элоизы выделялось в сумерках, поэтому первую часть плана он должен был провернуть самостоятельно. Джек вытащил Тень Короля, присел и выставил оружие перед собой. Мгла, стекающая с клинка, очень даже способствовала маскировке. Поэтому, когда из темноты появились трое Сумеречных, он разделался с ними парой взмахов меча, они и пикнуть не успели.
За этой группой уже ломилась сквозь заросли новая, более многочисленная, и Джек даже засомневался, сработает ли его идея. Но Элоиза справилась отлично – выскочила из-за дерева, кажется, даже раньше, чем убитые преследователи упали на землю. Выбрав одного, она сделала какие-то замысловатые пассы над телом, и этот игрок, вместо того, чтобы растаять в сумерках, как полагается приличному покойнику, медленно, как будто с натугой, встал.
Подоспевшим соклановцам он указал рукой:
– Туда, они побежали туда! А я тут… кинжал обронил! Сейчас вот…
Элоизе, управлявшей мертвецом, даже не пришлось заканчивать фразу. Радостно вопя, Сумеречные бросились в погоню. Джек выскочил из темноты позади них, включил Рывок, догнал и принялся наносить удары в спину. За этим занятием его застала новая группа Сумеречных, спешащая ни крик. Но Элоиза встретила их пучком зеленого пламени.
Посох, который она сперла у Рюгера, оказался мощным оружием. Кроме того, что источаемое им сияние было смертоносным, его действие заставляло умирающих орать от боли. Джеку, орудующему черным мечом, думать было некогда, но все-таки, где-то по краю сознания скользнула мысль, что это такая привилегия того, кто играет за некромантов – их оружие причиняет страдания. Вообще-то Альтера снимала большую часть болезненных ощущений, но не в этом случае. Действительно, некромантами становились только игроки со специфическими наклонностями.
Джек уже потерял счет игрокам, которых свалила Тень Короля и зеленое пламя. Казалось, им не будет конца. Вой умирающих Сумеречных привлекал новые и новые группы преследователей. Поначалу они разбежались по лесу, теперь спешили на звук.
Отбившись в очередной стычке, Джек, торопливо глотая элексиры, отступал. Он пытался прикрыть Элоизу, у которой запас жизни был поменьше, поэтому ему тоже доставалось. Он надеялся, что преследователи разбредутся слишком далеко по лесу, но сейчас-то они уже снова сходились в одну точку.
– Сзади какие-то стены, – сообщила Элоиза, когда удалось покончить с новой волной преследователей. – Отступим туда?
Джек развернулся и побежал. Сзади топали и кричали Сумеречные. Беглецы добежали к стене, свернули, отыскивая вход. Вот и он – портал ворот, лишенный створок. Похоже, какие-то руины.
Они вбежали в окруженное стенами пространство. Точно, руины. Свет Шардиса очерчивал неровные изломанные очертания стен и пустые оконные проемы. Здесь было темно – почти так же темно, как в лесу. И тут у основания стены возникли два огонька. Потом еще одна пара, еще и еще. Существа были небольшого роста, судя по тому, на какой высоте находятся у них глаза. Но их было очень много.
Джек мысленно выругался. Вляпался в какой-то данж… Но поругаться как следует он не успел, потому что подоспели Сумеречные. Подталкивая Элоизу, он попятился, так, чтобы не оказаться спиной ни к воротам, за которыми перекликались преследователи, ни к новой угрозе.
В ворота заглянул игрок, осмотрелся. А существа со светящимися глазами устремились из развалин во двор. Джек занес меч, да так и остался стоять, узнав скрежещущие голоса гоблинов. Толпа мелких тварей пронеслась мимо него.
Внизу поля зрения побежала строка перевода с гоблинского:
«Темный служитель, защитить, защитить, защитить…»
– Элоиза, стой, – вполголоса бросил он девушке, которая норовила высунуться из-за его плеча и воинственно размахивала жезлом.
– Это же гоблины, – прошептала она.
– Они на нашей стороне. Сама увидишь, только не высовывайся.
Гоблины в воротах атаковали Сумеречных, замелькали сполохи магического огня, блестело оружие, кричали игроки. Но из руин спешили новые и новые твари, и Сумеречные попятились.
Внимание! Вы сразили в бою больше десяти противников.
Вы получаете +1 XP.
У вас 43 XP.
Для открытия нового умения вам необходимо получить 7 XP.
Внимание! При выполнении квеста Темное служение вами получено в общей сложности 10 XP.
Вы получаете первое Темное умение: Вожак.
Вы имеете право сформировать отряд из пяти темных юнитов и управлять им. Продолжайте выполнять квест Темное служение, и получать Темные умения за каждые 10 XP. Для открытия нового Темного умения вам необходимо заработать 10 XP.
Мощно! – подумал Джек. То есть теперь за каждые десять очков опыта будет два умения вместо одного? Это сила, ничего не скажешь. Он пересказал информационное сообщение Лизе, и та пришла в восторг. Она радовалась всему, что делал Джек, и от этого на сердце становилось каким-то странным образом теплее. Непривычное ощущение.
Тем временем гоблины, отогнав Сумеречных, вернулись в руины и окружили Джека с Лизой. Куда ни глянь, тускло светятся пары глаз.
Перед Джеком побежала строка перевода:
– Темный служитель, темный служитель, помоги нашим братьям.
– Что у вас стряслось? – спросил он.
– Наши братья, пять наших братьев! Они нашли в подземелье шкатулку. Странная шкатулка, красивая шкатулка! Раньше такой не видели, никогда такой не видели! Стали открывать, что-то щелкнуло, и пять братьев оказались внутри!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments