Чай для господина Ли - Е. Лань Страница 57
Чай для господина Ли - Е. Лань читать онлайн бесплатно
— Получилось... — прошептала я, чувствуя, как ноги становятся ватными. — Оно работает.
Ли Цзы Фан не сказал ни слова. Он просто подхватил меня на руки и закружил. Прямо там, на краю обрыва, на глазах у всех.
— Ты безумная ведьма, Вэй Сяо Нин! — смеялся он, и его смех перекрывал шум воды. — Ты спасла нас!
Я смеялась вместе с ним, цепляясь за его плечи. В этот момент я чувствовала себя всемогущей. Я победила природу, победила засуху.
Вечером был праздник. Конечно, не такой роскошный, как в столице, но куда более искренний. Зарезали двух свиней. Достали запасы вина, те, что не успел выпить управляющий У.
Мы сидели за длинным столом под открытым небом. Рабочие подходили к нам с чарками, кланялись, благодарили. Теперь они смотрели на меня не как на городскую фифу, а как на божество. «Госпожа Вода», шептались они.
Но я устала. Шум праздника начал утомлять.
Я незаметно выскользнула из-за стола и пошла прочь, к верхним террасам. Мне хотелось тишины.
Ночь была теплой, напоенной ароматом влажной земли и оживающих листьев. Луна, полная и огромная, висела над горами, заливая долину серебром. В свете луны вода в каналах блестела как ртуть.
Я села на большой камень, нагретый за день, и закрыла глаза. Миссия выполнена. Отношения с мужем на пике. Бизнес спасен. Можно возвращаться домой? В свой мир? Странно, но эта мысль больше не вызывала радости. Там меня ждали отчеты, пустая квартира и доставка еды в коробках. Здесь...
— Сбежала с собственного триумфа?
Я вздрогнула и обернулась.Ли Цзы Фан. Он стоял в паре шагов, держа в руках два кувшинчика.
— Я не сбежала. Я просто... взяла перерыв.
Он подошел и сел рядом. Протянул мне кувшинчик.
— Это местное вино из сливы. Слабое, но душистое. Попробуй.
Я сделала глоток. Сладко, с кислинкой. Приятно.
Мы сидели молча, глядя на долину.
— Знаешь, — сказал он тихо. — Когда ты сегодня стояла там, на обрыве, и командовала нами... я испугался.
— Испугался? Чего? Что все рухнет?
— Нет. Я испугался, что ты исчезнешь. Что ты действительно небожительница, которая спустилась помочь нам, смертным, а потом улетит обратно на небо. Ты слишком... нездешняя, Сяо Нин.
Он повернулся ко мне. Лунный свет падал на его лицо, делая черты еще более резкими и прекрасными.
— Я не небожительница, Цзы Фан, — я поставила кувшин на траву. — Я земная. Я люблю деньги, вкусную еду и... когда у меня все получается.
— И все?
— И... — я замялась.
Он протянул руку и коснулся моей щеки. Его пальцы были грубыми, но прикосновение — нежным, почти невесомым.
— Я никогда не верил в любовь, — сказал он, глядя мне в глаза. В его взгляде была тьма, в которой хотелось утонуть. — В нашем кругу брак — это сделка. Дети — наследники. Жена — управляющая домом. Но ты... ты сломала все мои правила. Ты заставила меня пить молоко. Ехать на буйволе. Рубить бамбук.
Он подвинулся ближе.
— Ты стала моим воздухом, Сяо Нин, и я не хочу дышать ничем другим.
Сердце колотилось где-то в горле. Это было не как в романах, где все красиво и постановочно. Это было реально. Запах пота, вина, земли. Шум воды. И мужчина, который смотрел на меня так, словно я — единственная женщина в мире.
— Цзы Фан... — прошептала я.
Он не дал мне договорить, мужчина наклонился и поцеловал меня.
Сначала осторожно, пробуя, словно я могла раствориться. Но когда я ответила, обхватив его за шею и притянув ближе, его сдержанность рухнула. Поцелуй стал жадным, глубоким, собственническим. В нем была вся страсть, которую он скрывал за маской холода. В нем был вкус сливового вина и... чая. Горького, терпкого чая.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments