Завещание майя - Стив Альтен Страница 58
Завещание майя - Стив Альтен читать онлайн бесплатно
Доминика и Эдди сидели рядом на деревянной скамье, повернутой в сторону залива, смотрели, как вечернее солнце медленно опускается за горизонт.
В километре от берега рыбак на борту пятнадцатиметрового катера «Хаттерас» начал выбирать сети.
Эдди кивнула.
— Похоже, они все-таки что-то поймали.
— Ничего другого они сегодня не поймают.
— Куколка, пообещай мне, что будешь осторожна.
— Обещаю.
— Ты уверена, что справишься с управлением мини-субмарины?
— Да, Из показывал мне… — От этого воспоминания на глаза снова набежали слезы. — Я уверена.
— Сью думает, что тебе стоит взять ее пистолет.
— Я не для того столько сделала для побега Мика, чтобы теперь просто пристрелить его.
— Она считает, что тебе нужно перестать быть такой доверчивой.
— У нее всегда была паранойя.
— А что, если она права? Что, если Мик действительно псих? Он может потерять контроль над собой и изнасиловать тебя. После одиннадцати лет в одиночке он…
— Он этого не сделает.
— Возьми хотя бы мой электрошокер. Он маленький, выглядит как зажигалка. Ты легко спрячешь его в ладони.
— Хорошо. Я его возьму, но он мне не понадобится.
Эдди повернулась к Дори Симпсон, шагавшей в их сторону. Ее дочь Карен пошла в дом.
Доминика встала и обняла Дори.
— Хотите чего-нибудь выпить?
Дори села на скамью рядом с Эдди.
— Да, диетическая содовая не помешала бы. К сожалению, мы приехали ненадолго.
* * *
На борту «Хаттераса» детектив Шелдон Сейнтс, оперевшись локтями о подоконник в капитанской рубке, в сильный бинокль наблюдал за направляющейся к дому Доминикой.
Другой детектив, одетый в джинсовые шорты, футболку с надписью «Буканьеры Тампа-бей» и бейсболку, вошел в кабину.
— Эй, Тед только что поймал рыбу.
— Надо же, как быстро! Мы торчим здесь уже восемь гребаных часов. Передай мне прибор ночного виденья, начинает темнеть.
Сейнтс закрепил на бинокле насадку «ITT Найт-Маринер 260» и уставился на берег, наводя фокус и подстраивая оптику, которая все расцветила в зеленые тона. Спустя пять минут он заметил, как их подозреваемая темноволосая красавица выходит из дома с двумя бокалами содовой. Она подошла к скамейке, предложила содовую сидящим на ней женщинам, потом устроилась между ними.
Прошло еще двадцать минут. Теперь детектив смотрел, как высокая блондинка в аквамариновом платье поднимается со скамьи, помогает встать своей матери и ведет ее к дому.
Сейнтс еще несколько секунд наблюдал за ними, потом перевел бинокль на оставшихся пожилую женщину и темноволосую красотку. Те продолжали сидеть, взявшись за руки.
* * *
Когда Дори Симпсон устроилась на пассажирском сиденье «линкольна», девушка-блондинка завела мотор, вывела машину с усыпанного гравием дворика и погнала на юго-запад к главной автостраде острова.
Доминика, просунув пальцы под парик, почесала кожу головы.
— Всегда мечтала стать блондинкой.
— Не снимай парик, пока мы не выедем с пристани. — Дори протянула ей маленький электрошокер размером с обычную зажигалку. — Эдди сказала, чтобы ты всегда носила его с собой. А я пообещала, что проверю. Теперь скажи мне, ты точно справишься с управлением мини-субмарины?
— Точно справлюсь.
— Отлично, потому что я отправляюсь с вами, ребята.
— Нет. Мне было бы спокойнее, если бы вы с Карен присмотрели за Эдди в мое отсутствие.
* * *
К частной пристани и доку в Каптиве они добрались, когда было уже довольно темно. Доминика обняла на прощанье пожилую женщину, потом направилась в обход дока к деревянному причалу, у которого ее уже ждала небольшая моторная лодка «Греди-Уайт».
Сью Рубен приказала ей отвязать кормовой швартов, и через несколько секунд они уже неслись по водам залива.
Доминика сняла парик, пока его не сдуло, и натянула серую штормовку.
Мик лежал на спине, его правое запястье было приковано наручниками к стойке пассажирского сиденья. Он улыбнулся ей, глядя снизу вверх, потом дернулся, когда лодка запрыгала по невысоким волнам, и врезался затылком в плексигласовое дно.
— Сью, где ключ?
— Я считаю, что пока мы не доберемся до яхты, его лучше оставить там, где он лежит. Нет смысла давать шанс этому…
— Но в таком случае он заработает морскую болезнь прежде, чем мы доберемся до яхты. Дай мне ключ.
Доминика сняла с него наручники и помогла забраться на сиденье.
— Как ты себя чувствуешь?
— Лучше. Железная медсестра прекрасно справилась с работой.
Лодка приблизилась к пятнадцатиметровому траулеру. Сью выключила мотор, позволив лодке приблизится к самому борту.
Мик забрался на палубу.
Сью обняла Доминику.
— Теперь будь осторожна.
Она вложила «магнум» в ладонь девушки.
— Сью…
— Цыц. Не шуми. И вышиби ему мозги, если он попытается сделать что-то не то.
Доминика опустила пистолет в карман штормовки и взобралась на борт траулера, помахав вслед удаляющейся лодке.
Было очень тихо, траулер медленно покачивался на темных волнах под звездным небом.
Доминика посмотрела на Мика, пытаясь различить в темноте его глаза.
— Думаю, нам пора отправляться.
Расслабься, твой голос звучит чертовски испуганно.
— Дом, сначала я хочу тебе кое-что сказать.
— Забудь. Вместо благодарности просто помоги мне выяснить, что случилось с Изом.
— Я помогу, но сначала я все же хотел бы это сказать. Я знаю, что ты все еще сомневаешься во мне. Знаю, что о многом прошу, но клянусь душой моей матери, я скорее умру, чем позволю чему-то плохому случиться с тобой.
— Я верю тебе.
— И я не сумасшедший. Я знаю, что иногда похож на психа, но я не псих.
Доминика отвела взгляд.
— Я знаю. Мик, нам действительно пора отправляться. Полиция весь день следила за нашим домом. Ключ должен быть под пассажирским сиденьем в кабине. Ты не мог бы этим заняться?
Мик зашагал к рубке. Она подождала, пока он скроется внутри, и достала пистолет из кармана. Глядя на оружие, она вспомнила слова Фолетты. Я уверен, что Мик будет самим очарованием, пытаясь произвести на вас впечатление.
Ожил мотор траулера.
Она снова посмотрела на пистолет, еще раз обдумывая принятое решение, а потом швырнула оружие за борт.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments