Фиктивный брак. Наследство для попаданки - Юки Страница 60
Фиктивный брак. Наследство для попаданки - Юки читать онлайн бесплатно
— Настоящий мужчина должен быть хорош во всем! И в войне, и в любви.
Скривившись, но промолчав, чтобы не раздувать конфликт, я подивилась про себя причудам судьбы.
Какова была вероятность, что я спасу из плена именно брата этого невоспитанного принца? И что тем самым уберегу свое поместье от разорения?
— Что ж, раз мы во всем разобрались, предлагаю перейти к более насущным вопросам, — снова развалившись на диване, заявил этот невозможный тип.
— Каким это? — уточнила я, догадываясь, о чем пойдет речь.
— Что вы хотите взамен на жизнь моего брата? Какова цена его долга?
С показным удивлением приподняв бровь, я напомнила, уверенная, что брат и так рассказал ему обо всем с подробностями.
— Я не принуждала его давать мне клятву. Он сам так решил.
— Да мало ли что он решил! — раздраженно бросил Олаф, меняясь в лице. — Королевская кровь не может служить никому! Тем более, графине из вражеского государства. И вообще, нас с братом ждут в Домбуре!
— Прекрати говорить за меня! — не выдержал Мальдерик, перебивая его.
Олаф тут же стал необычно серьезным, и хмуро заметил.
— Брат, ну ты же сам понимаешь... Отец нуждается в нас, и нам пора обратно. Я и так на поиски тебя потратил целый месяц.
Лицо Мальдерика тоже стало пасмурным, и он молча покосился на меня, не смея что-то требовать. Да и мне, если честно, не слишком-то хотелось удерживать его подле себя только из чувства долга.
Решение созрело почти мгновенно, и я с задумчивостью уставилась на мужчин. Если все выгорит, то я обрету важные связи с соседним королевством, а заодновыслужусь перед нынешним королем. Уверена, он оценит то, что я сделаю.
— Я отпущу его, но при условии, — спустя минуту раздумий ответила я.
— Каком? — сразу напрягся Олаф, грозно сведя брови вместе.
Мальдерик же, напротив, слушал меня с отрешенным спокойствием, словно не очень то и торопился обратно.
— Договор о ненападении между нашими странами.
— Исключено! — тут же гневно воскликнул варвар, сжав кулаки.
А почему мы вообще воюем? — поинтересовалась я, прежде чем он успел еще что-то сказать.
Брови Олафа поползли вверх, и он посмотрел на меня так, будто я спросила его, почему солнце светит.
— Аристократка и не разбирается в политике?
— Как-то не до этого было, — пожала я плечами равнодушно.
— За ресурсы, конечно же, и за земли, — пояснил Мальдерик с умным видом.
Я заметила, что он вообще был гораздо рассудительней и уравновешенней брата, и непонятно, как при таком складе характера вообще умудрился стать солдатом. В воображении скорей рисовался бездумный и безбашенный Олаф, рьяно бросающийся в бой.
— Нам когда-то принадлежала целая горная гряда на границе, с огромными залежами золота и серебра, — продолжил рассказ Мальдерик. — Но король Лакедонии решил забрать их себе. Отсюда и конфликт.
Мужчина сам того не подозревая, поведал важную информацию, которая подсказала мне выход. Удача явно была на моей стороне.
— Вот как? — усмехнулась я, беря в руки кружку с давно остывшим чаем. — Тогда уточню. Я не призываю к миру и взаимопониманию. Этот договор лишь для сдерживания обеих стран от агрессии. Война не несет ничего хорошего ни одной из сторон. Я же могу предложить вам решение, которое устроит всех. У вас есть другие потенциальные месторождения? Или Лакедония забрала себе все горы?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments