Сопротивление королевы - Ребекка Росс Страница 61

Книгу Сопротивление королевы - Ребекка Росс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сопротивление королевы - Ребекка Росс читать онлайн бесплатно

Сопротивление королевы - Ребекка Росс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Росс

Я продолжал обходить комнату, чувствуя на себе взгляд Журдена.

«Бриенна, Бриенна, пожалуйста… подай мне знак, – болело мое сердце. – Скажи, как тебя найти».

Я подошел к шкафу, открыл дверцу и ощутил аромат Бриенны: лаванды, ванили и солнечного луга. Руки дрожали, когда я перебирал ее одежду.

– Ее плаща страсти нет, – наконец выдохнул я. – Это значит, что она ушла с кем-то знакомым, с тем, кому доверяла.

Я повернулся к мужчинам.

– Мак-Квин, ее предали.

Журден опустился на край кровати. В его лице не было ни кровинки.

Шон все еще изучал возможность выйти через окна, а Люк тупо стоял посреди комнаты. Торн заломил руки, услышав мои слова.

Я вытолкнул управляющего из комнаты и грубо захлопнул дверь перед его носом. Затем вернулся в узкий круг единственных людей, которым я доверял. И да, как ни странно, теперь в этот круг входил Шон.

– Здесь есть верный человек Ланнона? – прошептал Люк.

Отец молчал. Судя по всему, он не знал и не хотел швыряться именами.

– Целительница? – предположил Шон.

– Нет, – быстро возразил Журден. – Только не Исла. Она сильно натерпелась под пятой Ланнонов.

– Тогда кто же, Мак-Квин? – мягко надавил я.

– Минутку, – сказал Шон. – Мы по-прежнему считаем, что Деклан приехал сюда и Бриенну передали прямиком ему в руки. Но Деклан сейчас в бегах. Он должен прятаться.

Он был прав. Мы все думали в одном направлении.

– Идемте в мой кабинет, – предложил Журден, махнув нам рукой.

Мы вышли за ним в коридор. Лорд Мак-Квин приказал разжечь огонь в камине и принести закуски. Как только слуги удалились, он сорвал со стены карту Мэваны и расстелил на столе.

– Давайте подумаем, где может прятаться Деклан, – сказал он, раскладывая по всем углам карты речную гальку.

Вчетвером мы сгрудились вокруг карты. Сначала я остановил взгляд на владениях Мак-Квина. Его земли граничили с четырьмя соседями: горами Каваны, лугами Моргана, долинами и холмами Аллены, лесами Ланнона, садами Халлоранов и реками Берка.

– Прежде всего под подозрением Ланнон, Карран, Халлоран и Аллена, – показал на карту Журден.

Шон хотел что-то сказать, но тут наконец пришла Изольда, заметно бледная и уставшая, как будто была нездорова. Я подумал, что магия ослабляет ее, потому что она выглядела так, словно у нее болит голова.

– Я исцелила раны Лайама, но, как и сказала, скорее всего, из-за лихорадки он проспит еще несколько дней.

Она потерла висок и посмотрела на карту.

Журден изложил ей наши подозрения насчет предателя Мак-Квина, и королева сердито опустила голову.

– Вернее всего, мы должны подозревать Дом Ланнонов, – сказала она, глядя на владения Ланнона. – Деклан может скрываться где-то на своих землях. И они недалеко отсюда, Мак-Квин.

– Это чересчур очевидно, – возразил Люк. – А что насчет Аллены? Без обид, Шон, но ваш лакей ведь был верным полумесяцем.

Шон мрачно кивнул.

– Да, мы правы, подозревая моих людей.

– А Берка мы подозреваем? – осмелился спросить Люк.

Я подумал о лорде Берке, которому было велено оставаться с отцом королевы, чтобы стеречь оставшихся Ланнонов и поддерживать порядок, о том, как он двадцать пять лет давал приют моим людям, как присоединился к нам в битве несколько недель назад.

– Лорд Берк сражался и проливал кровь на нашей стороне, – проговорил Журден, и я облегченно вздохнул: он считает так же, как и я. – Он также публично поклялся в верности Изольде. Не думаю, что он мог нас предать.

Оставались Халлораны.

Я проследил взглядом их владения.

– Мак-Квин, далеко отсюда до замка Лера?

– Полдня верхом, – ответил Журден. – Ты же не думаешь…

– Очень хорошая возможность, – заметил я, поняв, куда клонит отец Бриенны.

Нас прервал стук в дверь. Журден открыл, и я увидел, как Торн передает в руки лорда какой-то тюк.

– Мой лорд, один из конюхов нашел это в конюшне.

Мак-Квин взял тюк, закрыл дверь перед носом управляющего и направился к столу, разрывая бумагу.

Сначала выпало короткое письмо и приземлилось прямо на карту на столе.

Я прочитал послание с болью в сердце.

«Бриенна Мак-Квин в обмен на Камень Сумерек. Привезти его должна Изольда Кавана, одна, через семь дней на закате, на границу Майреннского леса с Долиной Костей».

Ультиматум Деклана. Наконец-то прибыл.

Но я не поверил словам, пока не увидел то, что было в тюке. Журден поднял вещь к свету, и в конце концов я сдался потрясению, мое самообладание дало трещину.

– Нет, – прошептал я и упал на колени.

Бокал выпал из моих пальцев, и вино растеклось на полу, как кровь.

Я сам выбрал этот оттенок синего и эти звезды для нее.

В тот момент я понял, что она в ужасной опасности, что Деклан Ланнон будет мучить ее независимо от того, согласимся ли мы на обмен, и все потому, что я ее люблю. Он будет ломать ей одну кость за другой, как это сделал с моей сестрой, и все из-за меня.

Я закрыл глаза, чтобы не видеть плащ страсти Бриенны в дрожащих руках Журдена.

Глава 25. Бриенна От отчаяния к надежде

Просыпалась я медленно, постепенно. Голова раскалывалась, рот до боли пересох. Меня мучила жажда, я замерзла.

Я услышала позвякивание цепей, холодное и металлическое, и поняла, что они скользят в ответ на мои движения, оттягивая запястья, когда я шевелю на груди руками.

Я открыла глаза и увидела тени и слабый свет, темные каменные стены в пятнах старой крови.

Рядом кто-то тяжело дышал.

А я лежала на чем-то узком и неудобном: на тюремной койке.

– Ну наконец-то, Бриенна Аллена. Наконец ты проснулась.

Я узнала голос Деклана, глубокий и хриплый, как дым на темной воде. Его тон был веселым, и я, силясь сглотнуть и успокоить колотящееся сердце, повернула голову. Он сидел на табурете рядом с моей койкой и улыбался.

Его русые волосы были небрежно сколоты на затылке. Лицо заросло густой бородой, на пальцах – нарывы, на лбу – порез. От него несло по́том, и выглядел Деклан изнуренным и полудиким.

Я дернулась вверх, цепи потащились по камню. Кандалы были на запястьях и лодыжках. И тут я поняла, что прикована к железным столбикам койки.

Я ничего не сказала: не хотела, чтобы Деклан услышал страх в моем голосе. Глядя ему в глаза, я отодвинулась от него, насколько было возможно на узкой постели. Цепи потянулись за мной, как побеги растения.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.