Wing-s-wing - Александр Гогладзе Страница 62

Книгу Wing-s-wing - Александр Гогладзе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Wing-s-wing - Александр Гогладзе читать онлайн бесплатно

Wing-s-wing - Александр Гогладзе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Гогладзе

—Это неважно.

—Да, возможно,— Джек нервно кашлянул.— Если ты решишь все проблемы вычислительной мощности и энергии, то ты туда отправишься?

—Да.

—Даже если у тебя получится, ты всё равно ничего не изменишь для себя.

—Я знаю.

Ещё пару часов они общались на разные темы: от детских воспоминаний до политики. К вечеру Джек высадил Тома у отеля.

Эндшпиль

Том закончил рассказ. Иви ожидала услышать что угодно, но не историю любви от человека, который всё это время любил и жалел только себя.

—И всё это из-за женщины, которую ты не смог отпустить? Это и есть твой смысл жизни?! Ты ещё больший эгоист, чем я думала,— на секунду Иви закрыла глаза и глубоко вздохнула.

—Я бы давно всё отпустил, если бы её не убили. Вы можете думать обо мне всё что угодно, считать меня эгоистом. Сейчас мы боремся и за свои жизни,— ответил Том.— Что плохого в преследовании нескольких целей? Спасём себя, спасём тех людей, которых власти предержащие довели до состояния безвольного скота, а потом я спасу её, получив формулу.

—Я готова тебе помочь, но, когда всё закончится, ты оставишь меня в покое,— сказала Иви, впервые чувствуя непоколебимую решимость.

—Так и будет,— Том сел на стул и уставился в пустоту.

—Ну и дела,— протянул Гуров.— И за сколько Зенон просчитает твою формулу?

—За секунды.

—А что произошло с Джеком в итоге?— поинтересовался Антон.

—Внутри американского правительства началась борьба,— сказал Фердинанд и подлетел к столу.— Влиятельные люди захотели закрыть проект, а меня как ключевого разработчика — убрать. Я изобрёл носитель сознания и встретился с Томом после Бостона уже в другом обличье.

—Я не поняла,— Иви покосилась на робота, затем посмотрела на Тома.

—Джек Фердинанд Торн,— представился робот.

—Сейчас мозг взорвётся,— Иви схватилась за голову.

—Ты же понимаешь, что ты не Джек Торн, а всего лишь его копия?— спросил Антон.

—Неправда. Я не копировал свой разум. Я его перенёс.

—Это возможно?! Цифровое бессмертие…

—Доступное пока только мне.

—Но хомодоров ведь сделали по твоим наработкам?

—Я не передавал технологию. В мире полно умных людей. Хомодоров, как ты сказал, просто копируют. В конце концов, в борьбе за разработку искусственного суперинтеллекта победили корпорации, наверное, это было неправильно с точки зрения истории. Вот к чему мы пришли,— робот развёл щупами.

—Мы уже поняли,— буркнул Е.— Чтобы переварить историю, которую я услышал, мне нужно поспать. Но раз уж у нас вечер откровений, тоже хочу кое-чем поделиться.— он замолчал и задумался, видимо, подбирая слова. Все в зале посмотрели на Е.— Короче, у меня крыша едет, опять.

—К тебе вернулись неконтролируемые вспышки агрессии?— спросил Том.

—Пока нет, но вернулся страх, что я потеряю контроль над собой. В целом концентрироваться всё сложнее.

—Это мы тоже исправим, как только разделаемся с ядром.

—А если я подохну в последнем бою, то ничего уже и не надо будет исправлять,— усмехнулся Е.— Я спать.

—Нам всем нужно поспать,— сказала Иви, затем с пустым взглядом пошла к себе в каюту.

* * *

Иви хорошо выспалась. Утром она вышла в зал и увидела накрытый к завтраку стол. Из главного коридора, что вёл на мостик, вылетел Фердинанд.

—Доброе утро и приятного аппетита. Антон и Том позавтракали и обсуждают планы в лаборатории. Если хочешь, присоединяйся.

—Спасибо, Джек.

—Лысый, кстати, ещё дрыхнет, думаю, надо его разбудить.

—Почему вы его так называете?

—Потому что он лысый,— Джек усмехнулся и полетел в противоположную часть зала, в сторону кают.

—Его зовут Е!— крикнула вдогонку девушка.

—Это всего лишь его прозвище,— протяжно ответил робот.

По указаниям Джека Иви нашла вход в лабораторию. Она увидела помещение, похожее на музей или выставочный зал. Антон и Том разговаривали напротив миниатюрной модели дирижабля. Оба были так увлечены, что не заметили, как девушка появилась за их спинами.

—Так стек Джека не в роботе? Он подключён к дирижаблю?— спросил Гуров.

—Как ты догадался?

—Когда я первый раз высаживался в этом ужасном допотопном модуле, мне показалось, что Фердинанд управляет дирижаблем дистанционно: открывает створки грузового отсека, уменьшает тягу двигателей. Но вчера я понял, что это дирижабль управляет всем на расстоянии, робот-управляющий — это всего лишь аватар.

—Так и есть. Ты умный парень. Когда-то я хотел сделать ему человекоподобное тело. Джек отказался. Сказал, что люди для него уже неинтересны. Конечно, кроме старого друга.

—Давно хотел спросить. Почему дирижабль? Он ведь всё равно работает на ядерных двигателях.

—Я уже говорил, что ресурсы не бесконечны,— ответил Том.— Я мог потянуть ещё некоторое время, понадеяться на смерть Вождя или второе пришествие. В таком случае топливо закончится, и «Граф Цеппелин» перейдёт на баллонеты с газом.

—Боишься не успеть?

—Да. Я в том возрасте, когда смерть может наступить в любой момент и без сражений.

—Она так важна для тебя?

—Я не хочу с тобой это обсуждать,— отрезал Том и сразу же сменил тему.— Ты вчера помог мне с Ви, и я благодарен тебе. Знаю, что Антон Гуров ничего просто так не делает, но всё, что у меня есть — это дирижабль и его содержимое.

—Мне ничего больше не надо,— сказал Антон.— Если честно, я за это время понял, что Ви мне не безразлична.

—Правда?

—После вчерашнего рассказа я подумал, что ты поймёшь.

Иви закашляла, Антон и Том обернулись.

—Ви, доброе утро. Мы собираемся испытать один прототип, потому что Антон хочет летать, как птица,— Том усмехнулся.

—Я думала, вы обсуждаете план. Какие ещё полёты?

—Пошли с нами, будет весело,— Антон улыбнулся, но сразу же посерьёзнел.— Я надеюсь.

Из соседней комнаты вышли два человекоподобных робота. Они несли большой деревянный ящик, удерживая его за ручки по обеим сторонам. На месте головы у андроидов оранжевым светом сверкали конусовидные мигалки.

—Знакомьтесь: наши грузчики Ре и До,— сказал Том и пропустил роботов вперёд.

Когда они спустились в грузовой отсек, Ре и До поставили ящик на пол, а Гуров тут же кинулся его вскрывать. Он откинул крышку на палубу, в ящике что-то заблестело.

Иви подошла ближе и увидела два крыла, которые состояли из плотно прилегающих друг к другу стальных перьев. Отдельно лежал топливный ранец, крепления и два двигателя.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.