Няня для темного генерала - Анастасия Пенкина Страница 64
Няня для темного генерала - Анастасия Пенкина читать онлайн бесплатно
— А я искал Моргана, думал найти его в кабинете, но увидел, что дверь в библиотеку открыта, и тут такой приятный сюрприз.
Теплые ладони, державшие меня, как-то подозрительно сжались.
— Можете отпустить, — вежливо попросила я, чувствуя, как лицо охватывает жар от стыда.
Хотя ничего такого не случилось, но неожиданная близость красивого и приятного мужчины вызвала панику и желание поскорее убраться отсюда. Будто вместо библиотеки я случайно забрела в пещеру к опасному хищнику.
Впрочем, почему будто. Драконы самые опасные хищники. Разве что мы не в пещере.
И это показалось странным. Морган тоже весьма красивый и привлекательный мужчина, и его близость без сомнения вызывала сильное волнение. Но желания поскорей сбежать я не испытывала.
— А если мне не хочется? — усмехнувшись произнес лорд Вилард.
— Но этого хочется мне, — попробовала я настоять.
— А знаете, чего хочется мне на самом деле, Мелисса? — каким-то томным шепотом заговорил Вилард, чуть ниже склоняяськ моему уху.
От этих мурлыкающих интонаций у меня аж дар речи пропал. Да что ему от меня надо?
— После вашего танца, вы никак не выходите у меня из головы, как насчет того, чтобы прекратить мои страдания и познакомиться поближе?
Познакомиться поближе?
В голове крутились сотни вопросов. Я даже забыла в каком пикантном положении, на руках у этого знатного дракона, нахожусь.
Заметив мое смятение, он пояснил:
— Ужин, только вы и я, в каком-нибудь приятном месте?
— Ужин?
— Свидание, — добил меня дракон.
Да что здесь происходит?!
С самого начала знакомства Вилард показал себя с хорошей стороны. В отличие от его сестрицы он был учтив и вежлив. И не считал меня человеком второго сорта только потому, что я работала няней.
Но чтобы такой мужчина заинтересовался мной всерьез и позвал на… Свидание?!
Не верю.
— Что здесь происходит?! — раздалось рычащее от двери.
Генерал Хейвуд себе не изменял и появился крайне неожиданно.
— Да вот, знакомлюсь с твоей няней поближе, — не стал скрывать Вилард.
Со своего положения я не видела генерала, но слышала, как он недовольно фыркнул.
— Я тебя позвал не для того, чтобы ты приставал… к моей няня, — припечатал генерал. — Отпусти.
— Все драконы такие собственники, — пошутил друг генерала. — Но мое предложение все еще в силе, Мелисса.
— Я подумаю, — робко ответила я, не решившись отказаться сразу.
— Ты должен был проверить защиту дома, что ты тут забыл? — поинтересовался генерал у друга.
Меня наконец отпустили, и я неловко поправила подол и прижала книгу к груди, будто защищаясь от мужчин.
— А я уже закончил, — ответил Вилард ничуть не впечатленный рычащим ноткам в голосе генерала. — Хотел тебя уведомить, но не нашел.
— Жди меня в кабинете, — сухо бросил генерал.
— Еще увидимся, Мелисса, — сказал лорд Вилар на прощание и направился прочь из библиотеки.
Я осталась один на один с генералом отчего-то недовольным.
— Что вы здесь делаете? — строго спросил мужчина. Наверно именно таким тоном он разговаривал с солдатами.
По спине прошел холодок, а за ним трусливо разбежались мурашки.
Подобного тона я не ожидала и сильно растерялась.
— Хотела почитать перед сном, — вспомнила уже высказанную версию своего пребывания тут.
Генерал в два больших шага преодолел разделяющеенас расстояние и забрал из моих рук книгу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments