Неладно что-то в нашем королевстве, или Гамбит Минотавра - Джаспер Ффорде Страница 66
Неладно что-то в нашем королевстве, или Гамбит Минотавра - Джаспер Ффорде читать онлайн бесплатно
Мне все это не нравилось, совершенно не нравилось.
— Двигай, — сказал первый, показывая на двери.
— И куда же?
— На северную сторону.
— Только через мой труп!
— Ну, если дело в эт…
Третий не закончил. Его грудь взорвалась и разлетелась на тысячи высохших клочьев, пахнущих гнилыми овощами. Первый обернулся и выстрелил в направлении кафетерия. Я воспользовалась случаем, метнулась на парковку и укрылась за машиной. Через две секунды я осторожно выглянула. Кол находился внутри и вел перестрелку с тем, первым типом, который засел за президентским «бентли», по-прежнему держа руку на голове. Я выругала себя за отданное оружие, но при внимательном взгляде на все это — ночь, шоссе, заправку — меня охватило ощущение дежавю. Нет, все оборачивалось еще интереснее: я действительно побывала здесь в момент темпорального прыжка три года назад! Тогда я наблюдала заварушку, в которую сейчас влипла, и припасла для самой себя пистолет. Я огляделась по сторонам: за спиной у меня находились мужчина и женщина, я и Безотказэн, и они прыгали в «спидстер» — мой «спидстер». Ухмыляясь, я опустилась на четвереньки и пошарила под колесом. Пальцы нащупали рукоять, я сняла пистолет с предохранителя и выскочила из-за машины, стреляя на ходу. Первый тип увидел меня и рванул к киоску, рассчитывая укрыться в толпе, которая в ужасе рассыпалась. Я осторожно вошла в опустевшее помещение заправки и присоединилась к Колу у дверей магазина. Отсюда великолепно просматривался мостик: никто не мог перейти на северную сторону, не миновав нас. Я перезарядила пистолет.
— Высокий — мой бывший напарник по ТИПА-17 Чесней, — сообщил Кол, перезаряжая ружье. — Галстук прикрывает рану на шее — я ему перерубил ее. Бедняге приходится придерживать голову, чтобы не отвалилась.
— А! Я-то все гадала, чего это он? Но ведь без головы не живут!
— Как правило. Видимо, отстегивает стражам врат или еще как-то изворачивается. Сдается мне, он промышляет каким-то паскудством вроде перепродажи душ.
— Погоди-погоди, не торопись. Твой бывший напарник Чесней, который мертв, занимается контрабандным вывозом душ из преисподней?
— Похоже на то. Смерти плевать на чины и звания, она больше заинтересована в соблюдении квот. В конце концов, какая разница — одна отлетевшая душа или другая?
— Значит…
— Именно. Чесней меняет души умерших на души живых и здоровых.
— Я могла бы сказать: «Не пудри мне мозги!» — но ты, кажется, не врешь.
— Лучше бы врал! Уверен, у них тут славное маленькое предприятие. Туда и угодил водитель Формби, Мэллори. Ладно, план таков: вместо президента оставляем заложника, и, как только ты оказываешься у них, я отвожу Формби в безопасное место и возвращаюсь за тобой.
— У меня есть идея получше, — ответила я. — Давай обменяем на Формби тебя, а я отправлюсь за помощью.
— Я думал, ты подробно изучила преисподнюю по рассказам твоего приятеля Орфея, — съязвил Кол.
— Ага, сплетни за чашкой кофе! А ты, кстати, и раньше там бывал. Сам же расхваливал надувные лодки с «Арго», на которых можно добраться до мира мертвых!
— Ну-у, — протянул Кол, — на самом деле плавание было скорее теоретическое…
— Значит, ты действуешь наобум?
— Угу. Но за десять кусков можно и рискнуть.
Времени на разговоры не оставалось, поскольку раздались выстрелы. Одна из пуль разнесла полку в магазине, послышался испуганный вопль покупателя. Не успела я шелохнуться, как Кол пальнул в потолок, и светильник рассыпался яркими искорками.
— Не заметила, кто в нас стрелял?
— Одно могу сказать точно: не лампа.
— Надо же было как-то отреагировать! Прикрой меня.
Он выскочил и начал палить. Я, как последняя дура, присоединилась к нему. Раньше моя неспособность полностью осмыслить происходящее казалась мне преимуществом, поскольку Кол более или менее знал, что делает. Однако в данный момент я однозначно видела, что это не тот случай и пора делать ноги. Несколько раз без толку выстрелив в коридор, мы прекратили огонь и юркнули за угол.
— Чесней! — крикнул Кол. — Я хочу поговорить с тобой!
— Что тебе здесь надо? Это моя территория!
— Одна голова хорошо, а две лучше, — отозвался Кол, подавив смешок. — Уверен, мы сумеем договориться!
Молчание. Затем снова раздался голос Чеснея:
— Не стреляйте. Мы выходим.
Чесней вышел на открытое место рядом с детскими качелями в форме вертолета и «Говорящим Уиллом», читающим «Кориолана». Оставшийся подручный встал рядом с ним, удерживая президента.
— Привет, Кол. — Чесней был высок и так бледен, словно у него ни кровинки в теле не осталось. — Я не простил тебе своей гибели.
— Я зарабатываю на жизнь ликвидацией вампиров, Дейв. Ты стал вампиром и тем самым вынудил меня к действиям.
— Вынудил?
— Конечно. Ты же собирался вонзить клыки в шею восемнадцатилетней девственницы и превратить ее в безвольную оболочку, полностью тебе подчиняющуюся.
— У каждого свое хобби.
— Собирал бы ты паровозики, — ответил Кол, — я бы не имел ничего против. Но распространения вампиризма я не потерплю. — Он кивнул на шею Чеснея: — Да, изрядная у тебя там ссадина.
— Очень смешно. Так чего тебе надо?
— Немного. Хочу получить назад президента Формби.
— А взамен?
Кол качнул дулом ружья в мою сторону.
— Четверг. В ней уйма жизни. Отдай мне пистолет, милая.
— Что?! — взвыла я с тщательно разыгранным негодованием.
— Делай, как я сказал. Президента надо спасать любой ценой, сама говорила.
Я отдала пистолет.
— Хорошо. Теперь ступай вперед.
Я медленно двинулась по вестибюлю. Попрятавшиеся под столами посетители наблюдали за мной с болезненным восхищением. Мы остановились в десяти ярдах от противника, возле галереи игровых автоматов.
— Пускай президента.
Чесней кивнул своему головорезу, и тот отпустил пленника. Формби, немного сбитый с толку, потрусил к нам.
— Теперь посылай сюда Четверг.
— Ни фига себе! — воскликнул Кол. — Ты до сих пор ходишь с этим древним ТИПА-револьвером? Лучше возьми ее пистолет, ей он больше не понадобится.
И он бросил мое оружие бывшему напарнику. Чесней машинально протянул за пистолетом руку, причем именно ту, которой придерживал голову. Голова опасно закачалась. Он попытался подхватить ее, но только испортил дело. Голова отделилась от шеи, пролетела между его беспорядочно мечущимися руками и шмякнулась на пол, словно большой кочан капусты. Непотребная картина отвлекла напарника Чеснея, и Кол выстрелом разоружил его. Не понимая, почему все веселье должно доставаться Стокеру, я кинулась вперед, поддела отскочившую от пола голову Чеснея носком ботинка и точнехонько послала ее в дверь галереи игровых автоматов, где она одним ударом выбила триста очков на баскетбольной консоли. Кол двинул обалдевшего и обезглавленного Чеснея под дых и отобрал у него оба моих пистолета. Я схватила за руку президента, и мы помчались к парковке, а голова Чеснея ругалась нам вслед, вися вверх тормашками в баскетбольной корзине.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments