Star Wars: Темное воинство - Тимоти Зан Страница 67

Книгу Star Wars: Темное воинство - Тимоти Зан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Star Wars: Темное воинство - Тимоти Зан читать онлайн бесплатно

Star Wars: Темное воинство - Тимоти Зан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимоти Зан

— Ну, вот мы и снова здесь, — вздохнул Ландо. В голосе его звучала покорность судьбе. — И как это я позволил тебе втянуть меня во все это?

— Потому что ты — один из тех, кому я доверяю, — объяснил Хэн, оглядывая приборы «Госпожи удачи». Смотреть было особенно не на что; почти все системы работали на холостом ходу. — И еще потому, что ты не хуже меня знаешь, что мы должны это сделать. Рано или поздно имперцы пронюхают, что флот Катана объявился, и сами начнут его разыскивать. Если они найдут его раньше, чем мы, у нас будут ба-альшие проблемы.

Им еще двое суток предстояло болтаться без дела, пока «Гончая» несла обратно их к Новому Кову. Не потому, что им очень хотелось туда попасть, а потому, что Бел Иблис не доверял им до такой степени, чтобы открыть расположение своего дурацкого «Приюта Пилигрима»…

— Ты беспокоишься о Лейе, верно? — нарушил молчание Ландо.

— Я не должен был отпускать ее, — прошептал Хэн. — Что-то пошло не так. Я просто знаю это, и все тут. Эти маленькие бестии сдали ее Империи, или Гранд адмирал снова перехитрил нас, но что-то случилось, это точно.

— Лейя сама способна о себе позаботиться, Соло, — тихо сказал Калриссиан. — И даже Гранд адмиралы иногда ошибаются.

Хэн покачал головой.

— Одну ошибку он уже совершил, Ландо. У Слуис Ван. Больше он ошибок не допустит. Готов на «Сокол» спорить, не допустит.

Калриссиан дружески хлопнул его по плечу.

— Брось, старина, своими терзаниями ты делу не поможешь. Нам надо убить два дня. Пошли, что ли, разложим столик для сабакка.

* * *

Прежде чем поднять голову, Гранд адмирал дважды прочел депешу.

— Вы поручитесь за достоверность доклада, капитан?

— Насколько могу ручаться за достоверность любого доклада, поступившего не от имперского агента. — откликнулся Пеллаэон, тщательно подбирая слова. — С другой стороны, этот конкретный контрабандист скормил нам пятьдесят два рапорта за последние десять лет, сорок восемь из них были достоверны. Я бы сказал, что этому источнику можно верить.

Траун опять уткнулся в депешу.

— Эндор, — проворчал он, обращаясь больше к самому себе, чем к топтавшемуся рядом Пеллаэону. — Почему Эндор?

— Не знаю, сэр, — честно сознался капитан. — Может, ищут другое убежище?

— Среди эвоков? — изумился Гранд адмирал. — Разве что с крайнего отчаянья. Но это не важно. Если «Тысячелетний сокол» находится там, то там же и Лейя Органа Соло. Предупредите навигаторов и инженерную службу. Мы вылетаем к Эндору.

— Слушаюсь, сэр, — Пеллаэон отпечатал приказы на персональной деке. — Может, стоит забрать Хабаракха из Нистао?

— Да. Хабаракх, — Траун выговорил имя так, словно ему нравилось произносить звуки чужого языка. — Заметьте, как интересно, капитан! Любопытные совпадения. Хабаракх возвращается на Хоногр после месячного отсутствия, как раз когда Соло с супругой направились по секретным делам на Новый Ков и Эндор.

— Не думаю, что следую вашей мысли, сэр…

Траун сложил тонкие губы в улыбку.

— Видите ли, капитан, мне кажется, что я наблюдаю некую утонченность и хитрость в действиях наших врагов. Наконец-то. Они знали, что я неизбежно обращу внимание на единственного ногри, вернувшегося с проваленного задания на Кашиийке. Следовательно, они организовали освобождение именно тогда, когда чета Соло решает заняться государственными делами. Они понадеялись, что я буду слишком занят, чтобы заниматься ими. Несомненно, когда мы допросим Хабаракха, то узнаем от него столько интересного, что придется потратить бесчисленное количество времени и людских ресурсов, чтобы отделить ложь от правды, — Траун негромко фыркнул — Нет, пусть сидит где сидел. Можете проинформировать представителей клана, что я решил дать им семь суток публичного стыда, после чего они могут провести необходимые обряды, какие им только вздумается. Информация Хабаракха, может, и бесполезна, но он еще может послужить Империи… если умрет мучительно и медленно. Наглядный урок для его народа.

— Да, сэр… — Пеллаэон замолчал, не решаясь высказаться; Траун жестом попросил его продолжать. — Могу я указать, что повстанцы хватили через край?

— Прошу прощения?

— Э-э… я хотел сказать, — Пеллаэон поднатужился, — что столь сильное психологическое давление несколько выходит за рамки обычных действий повстанцев, — выдал он на едином дыхании.

Гранд адмирал изумленно взглянул на него.

— Пожалуй… Да, согласен, — Траун вдруг помрачнел. — И значит, то, что Лейя Органа Соло ищет на Эндоре, для них гораздо важнее, чем ее безопасность.

Пеллаэон никак не мог взять в толк, что кому-то может понадобиться на Эндоре. Газовый гигант, спутники, не уступающие размером иным планетам, буйная примитивная жизнь…

— Обломки Звезды Смерти, — неожиданно осенило его.

Гранд адмирал отрицательно качнул головой.

— Еще важнее. Информация. Император мог обладать какой-то информацией, а повстанцы могут тешить себя надеждой, что сумеют отыскать ее и найти применение.

— Координаты горы Тантисс, — вновь озарило капитана.

— Я тоже не смог придумать иной версии, — подхватил Гранд адмирал. — В любом случае, мы не можем позволить себе так рисковать. Не сейчас.

— Это точно…

Его перебил писк комлинка: навигационные службы сообщали о своей готовности.

— Уходим с орбиты?

— Как вам будет угодно, капитан.

Пеллаэон постарался не вспылить. Он не торопясь, рассчитанным движением поднес комлинк ко рту:

— Уходим.

Горбушка планеты, занимавшая почти половину экрана, начала проваливаться вниз, когда раздалась короткая трель срочного сообщения. Пеллаэон вывел его на экран, прочитал.

— Адмирал, сэр, доклад с «Непреклонного» из системы Абрегадо. Они захватили один из фрахтовиков Тэлона Каррде. Расшифровку первичного допроса сейчас перешлют, — капитан взглянул на последние строчки сообщения. — Что-то больно коротко, сэр.

— Благодарю, — Траун вызвал доклад на собственный дисплей. Вид у чисса был очень довольный.

Он все еще знакомился с сообщением, когда «Химера» разогналась для прыжка. Пеллаэон ни разу не видел, чтобы кто-нибудь читал тривиальный рапорт столь внимательно и заинтересованно.

17

Раньше ей не доводилось бывать в космопорту Абрегадо-рэй, но, шагая по закоулкам, Мара пришла к выводу, что он до последней выбоины на камне достоин своей репутации. Что на первый взгляд и не скажешь. Наоборот, аккуратное такое, чистенькое местечко, хотя антисептиком воняет так, что становится ясно: чистота здесь явление, насаждаемое сверху, а не результат стремлений обитателей. Вокруг все удивительно спокойно, переходы и посадочные площадки патрулируются службой безопасности, которую видно за стандартный километр, несмотря на то что они не утруждают себя униформой.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.