Снежная лавка госпожи Дюваль - Анастасия Эрн Страница 68
Снежная лавка госпожи Дюваль - Анастасия Эрн читать онлайн бесплатно
— А этот рептилоид, что здесь забыл?! — ошарашенно выдохнула я и схватилась за голову.
Сопротивление страже я оказать ну никак не могла. Чего-доброго посчитают за нарушение закона и в тюрьму упекут. Поэтому я просто стояла на месте, нацепив милую улыбку, и ожидала гостей.
— Фрау, на вас поступила жалоба, — начал самый старый из стражников, которого я видела впервые.
— Позвольте узнать какая?
— Говорят, вы торгуете без разрешения на ведения дел?
— К сожалению, пока ещё не получила. Но оно скоро у меня будет. Я подала заявление, — бодро отрапортовала я. — Да я и сегодня только открыла лавку, какие могут быть жалобы?
— От обеспокоенных обывателей нашего города, — я скосила глаза на Хана. Мда, знаем мы этих ответственных граждан. — Фрау, разве вы не знаете, что открывать магазин безразрешения от гильдии мастеров противозаконно? — сообщил стражник, пока Реджинальд за всем этим молча наблюдал со стороны.
У меня на спине выступил холодный пот. Я посмотрела сначала на стражника, который со мной говорил, на его товарищей, на усмехающегося Гарриета, а потом на Реджинальда… Складывалось впечатление, будто меня загоняли в угол.
— Нет, — тихо выделила я, ощущая, как начинаю краснеть.
— Вы должны немедленно закрыть магазин и осво… — начала говорить Гарриет, так, словно он здесь командовал всем собранием.
Впрочем, это было недалеко от истины. Я сжала ладони и закусила щеку от обиды. Мне ничего не оставалось, кроме, как подчиниться. Эти бравые парни быстро скрутят меня. Внезапно вперёд вышел Реджинальд и посмотрел на Гарриета так, словно собирался испепелить.
— К чему спешить, господа. Закон гласит, что за ведение торговли без разрешения необходимо выписать штраф. А не выгонять даму или тем более её пугать. Вот и выпишите штраф, Уолтер. Мы ведь всегда действуем в рамках закона.
Гарриет хватанул ртом воздух и так поглядел сначала на меня, будто я успела подкупить их, а потом посмотрел Реджи. Он хотел ему даже что-то сказать, но драконородный его опередил.
— Вы что-то имеете против?
В его глазах полыхал огонь. Всем своим видом Реджинальд Хоук будто бы говорил: "Ну, давай, скажи мне хоть что-то, и я тебя закопаю! Давай, поспорь со мной, рискни жизнью!”. Огромный, напряжённый и безумно сильный. Он возвышался над всеми минимум на голову. Чёрт, да и он выглядел как машина для убийства людей. Моё живое воображение очень лихо рисовала картину того, как за одну секунду он выхватит этот огромный меч, что висит у него на поясе и снесёт башку Хану. Впрочем, кажется, не я одна эта ощущала. Реджинальд сам прекрасно транслировал окружающим, что им крышка, если они попробуют перейти ему дорогу.
Я замерла, боясь сдвинуться с места. Глаза Гарриета забегали, кадык дёрнулся и он, коротко кивнув, выскочил из лавки, постукивая тростью.
Уолтер выписал мне штраф, быстро поклонился и удалился вместе с остальными стражниками из лавки, оставив нас с капитаном наедине. А Реджинальд никуда не торопился. Он облокотился о прилавок прямо напротив меня и лениво осматривал, и вовсе не мои товары. Меня. Нагло и бесцеремонно.
— Благодарю, что пришли. Новаше вмешательство не требовалось, — я постаралась произнести это как можно холоднее, нейтральнее и спокойнее. И смотрела куда угодно, только не на Хоука.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments