Сага об орке. Некомандный игрок - Игорь Чиркунов Страница 7
Сага об орке. Некомандный игрок - Игорь Чиркунов читать онлайн бесплатно
— Вот уж не думал, что в морских сапогах по берегу ходить удобно, — пробормотал почти под нос Си́ндри.
Чуть позади топали еще двое. Не новички. Один мощный, под стать Фритьефу, со шрамом от края рта вниз через подбородок, тоже в плаще, но попроще, темно-коричневом, и тоже в сапогах. И уже не юнец, даже старше волосатика. Третий был слегка пониже, но также могуч, тоже в сапогах, но без плаща. Зато можно было рассмотреть пояс, набранный бронзовыми бляшками, такими же в принципе, как у меня, но только у меня их было от силы штук шесть, спереди, по три в обе стороны от пряжки, а у него из-под пластинок ремня не видно.
— Говорят здесь набирает новый лид некий форинг Сигмунд? — довольно резво начал передний.
Старший братан тут же приосанился, развел плечи, вздернул подбородок. Но ответил снова Фритьеф:
— Тебя не обманули, набирает. И что же надо трем достойным хольдам от форинга Сигмунда Йоргенсона? Я — Фритьеф Эгильсон, его правая рука, говорите сначала со мной.
Волосатик переключил внимание на Фритьефа, и кажется слегка подсдулся. Впрочем, мне сбоку было не очень хорошо видно их лица.
— Я, Бо́лли Го́ттфидсон, хольд. Ходил с херсиром Свеном Свенсоном… — повисла небольшая пауза, будто говоривший выбирал, как продолжить разговор, — но услышал, что новому форингу нужны опытные бойцы. И вот мы здесь.
Бо́лли полуобернувшись кинул взгляд на сопровождающих.
— Я Моди Ванландсон, — шагнул вперед и встал рядом с Бо́лли мужик в плаще и со шрамом, — ходил вместе с Бо́лли под началом Свена Свенсона.
— Я Снор Эриксон, хольд, — встал с другого бока третий, без плаща, — я из лида форинга Ульвбьерна.
— Конечно нам нужны опытные хольды! — поспешно выпалил обрадованный Сигмунд.
Фритьеф дернул щекой.
— А что же ты не пошел в этот раз со Свеном Бешеным Кабаном?
Я мысленно зааплодировал ветерану. Да! Почему вы покинули предыдущее место работы? Вас уволили?
— Слышал я, что форинг Сигмунд предлагает двойную долю опытном хольдам? — волосатик, прищурившись уставился на Сигмунда.
— Предлагает, — по-прежнему разговор вел Фритьеф, — но ты правильно заметил — опытным.
— Я могу показать, что умею, — с вызовом ответил Бо́лли.
— Погоди, хольд, — опять влез Сигмунд. Но было видно, что старшенький уже взял себя в руки, и в нем заговорила Йоргенова скуповатая жилка, — я вижу, что вы не новички в своем деле. В лид я вас готов взять, после того как представитесь. А насчет доли… — он окинул троицу прищуренным взглядом, — поговорим позже.
Глава 3 ЛидВыставленные на стол лампы нещадно коптили, наполняя помещение желтоватым дрожащим светом. К запаху сгоревшего масла в светильниках на столе и на стенах добавлялся букет ароматов жареного мяса, рыбы, пива, последствий метеоризма в кишечниках непривыкших организмов. Звуковой фон состоял из мужского разноголосья, изредка перекрываемого выкриками и смехом. Хорошо хоть давящей на уши музыки не было, как в современных мне барах.
Мы «отмечали».
Что отмечали? Наверно, как и во всех мирах — собравшимся в одну компанию мужикам с определенного возраста не так уж и принципиально что конкретно отмечать. Назовите это началом боевого братства, или зачислением в лид знаменитого на всю округу форинга… Какая разница? Есть с кем чокнутся кружками, есть кому проорать на ухо заветное «Ты меня уважаешь?», есть пиво, даже мясо… Чего вам еще надо? Повода? А это, не повод?
Расположились мы в обеденном зале постоялого двора, где остановился и Йорген. Сам Йорген отсутствовал, несмотря на приглашение. Дядя заявил Сигмунду, дескать это твои орки, ты над ними главный, негоже мне как отцу вмешиваться, давить тебя авторитетом, и вообще стеснять… Короче, задушила жаба Йоргена раскошеливаться на пиво.
Отметить «это дело» предложили хольды, типа: «Ну какое же это начало похода, если не нажраться вусмерть совместно с будущими товарищами?» Наверно им виднее, чай не новички как большинство команды. Сигмунд первоначально заскучал, идея поить всю банду ему явно не улыбалась. Даром что он должен был жратвы на поход закупить, так еще и это? Но дредованный Бо́лли его технично развел: типа «Да что ты, форинг? Мы сами готовы всех твоих бойцов в складчину напоить!», после чего брательнику ничего не оставалось, как гордо ответить «Нет!» и раскошелиться.
Некоторый конфуз случился при размещении за столом. Во главе естественно разместился Сигмунд, во всей своей красе. По правую руку от него — «консильери» Фритьеф. С левой стороны присоседился навязавшийся Калле. Ну куда же без него!
Я для начала заскочил скинуть плащ в комнату, где жевали сухомятку дядя и Акке, а потом намеревался плюхнуться рядом с Фритьефом. Но там уже развалился Бо́лли со товарищи!
— Мальчик, принеси еще пивка, — повернулся тот ко мне, когда я подошел.
— Сам сходишь, — небрежно обронил я, — я тебе не побегушка трактирный.
— Да-а? — Волосатик повернул голову, состроив удивленную физиономию, скользнул взглядом через плечо на меня, выпучился на Фритьефа, молча развел руками, типа: «Ну ничего себе борзота!»
— Это брат Сигмунда, — спокойно обронил Фритьеф, — младший… Двоюродный.
— Еще один? — Бо́лли покачав головой мельком взглянул на Калле, упивающегося самой ситуацией: он, за столом с завтрашними воинами, — Не знал.
Он пожал плечами… и остался недвижим, будто и не заметил моей просьбы подвинуться.
Я замер в легкой растерянности. И чего? Может вытащить этого чувака из-за стола за волосы? Бред какой-то! Мне вроде бы завтра с ним в бой идти, а я сейчас начну зарубу из-за места за столом? Тем более как я буду выглядеть в глазах остальной команды? Скандалистом?
Мысленно плюнул: да сиди ты где угодно, дойдет до дела, посмотрим, что за гусь. А пока развернулся, отыскал взглядом Си́ндри, подошел.
— Подвиньтесь чутка, дайте присяду, — попросил я Си́ндри и парнишку, сидящего рядом. Кажется его зовут Рерик.
Рерик покосился, но подвинулся. Я уселся на освободившееся место.
— Ну чем тут угощают?
— Форинг на пиво раскошелился, и по рыбинке, — ответил Си́ндри, обгладывающий кость, — но я чё-то оголодал за день, заказал еще ребер свиных. Будешь?
И показал на большое глиняное блюдо, с горкой дымящихся ребрышек.
С другой стороны от Си́ндри, казалось, работала камнедробилка — по крайней мере хруст стоял похожий. Это Бьярни расправлялся с угощением.
Я взял одно ребро со свисающими лохмами мяса, заграбастал кружку, что принес мне мальчишка в фартуке, отпил. Пиво оказалось так себе.
— Так ты говоришь, что с отцом рыбу ловили? — для поддержания разговора Си́ндри.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments