Джеронимо - Андрей Шишигин Страница 7
Джеронимо - Андрей Шишигин читать онлайн бесплатно
Самых доверенных своих людей он собрал сегодня за одним столом главного зала, самого дорогого в городе ресторана. Когда-то, это дорогущее заведение он построил из прихоти, так как, безумно любил морепродукты, особенно джоласских мидий, ради них и разорился на новое здание и профессионального шеф-повара. Денег было столько, что он не всегда успевал их вкладывать, хоть во что-то.
Выглядел в этот вечер Фрэнсис — просто шикарно. На нём был надет антрацитово чёрный костюм от «Бринтаж» — его любимого производителя дорогой одежды. Синяя рубашка нереального космического оттенка, добавляла стиля. Галстуки он никогда не носил, так как терпеть их не мог. На ногах сияли начищенные туфли из кожи неизвестного никому экзотического зверя. А платиновые запонки и такие же часы за несколько миллионов долларов, дополняли образ успешного человека. В зале, вообще, подобрался в основном не бедный и прилично одетый народ, но все спутницы его гостей были в шоке когда их взгляды упирались в фигуру мистера Хэтча, по местным меркам это было дорого, очень дорого.
— Господа! Я благодарен каждому из вас за искренние поздравления! Все, кто когда-то поверил в меня, в мои идеи и стремления, сейчас находятся здесь! Я никогда не забываю верных людей! Как и не прощаю предательства! Но последне, к счастью, не относиться ни к кому в этом зале. Здесь собрались настоящие друзья, единомышленники. Так выпьем же за то, чтобы так оставалось и впредь! За то, чтобы мы богатели и дальше, а наши враги нищали!
В зале раздались одобрительные выкрики. Все пили шампанское, стоимость которого вряд ли была меньше нескольких тысяч за бутылку, отдавая дань уважения словам своего босса. Собравшиеся понимали, что это только благодаря их боссу они добрались до таких высот в обществе.
Праздник был в самом разгаре. Гости наслаждались прекрасными напитками, угощались деликатесными блюдами. Некоторые пары танцевали под музыку, за которую сегодня отвечал оркестр, один из лучших на материке. Особо активные даже успели поучаствовать в нескольких конкурсах, все были веселы и довольны. Окинув взглядом своих гостей в который раз, Хэтч подумал, что половину из них он бы с большой радостью пристрелил лично, очень уж редкостными ублюдками они были. Но и заменить их было не на кого, другие будут не лучше. Погрузившись ненадолго в свои мысли, он вспомнил все ключевые моменты своего становления. — В конце концов, они мне помогали на этом пути. — прошептал он, сам для себя, и поняв что не стоит омрачать, ни себе, ни людям, сегодняшний праздник, снова обратился к своим подчинённым.
— Дорогие мои друзья, я отвлеку вас от празднования, всего на пять минут. Простите меня за мою сентиментальность, но я приготовил каждому из вас, в знак моей благодарности за вашу преданность, небольшой подарок. — в сентиментальность босса никто, конечно, не поверил, но подарки его люди любили и все находящиеся в зале, заинтересованно смотрели на Хэтча. — Подарки в студию! — крикнул главный злодей.
В зал начали входить девушки с подносами в руках, всего двадцать девять красоток, в разноцветных максимально открытых платьях. Каждая из них, подошла к нужному человеку. На подносах у красоток находились небольшие дорого упакованные коробочки.
— Для моих лучших людей! — сказал Хэтч — Только у меня небольшая просьба, откроете подарки дома. — И он развернулся, собираясь покинуть зал, но уже в дверях развернулся и сказал — Ах да, чуть не забыл — девчонки прилагаются к подарку, приятного вечера господа.
Судя, по поднявшемуся в зале гулу, второй подарок всем пришёлся по душе и даже то, что практически все были со спутницами, было не важно. Собравшиеся уже давно имели отличные от приличных людей нормы морали. Да и некоторые спутницы плотоядными взглядами раздевали пришедших девушек. А уж сколько было предположений, что же подарил им босс. Но ни один из гостей не посмел открыть свою коробочку, это было бы прямым неповиновением своему главе, о котором ему обязательно бы сообщили, товарищи желающие выслужиться.
Мистер Хэтч изначально планировал задержаться на празднике подольше, но пришедшее сообщение от помощника, заставило покинуть общество пораньше. Фил, которого Хэтч, несмотря на праздник, отправил заниматься экстренно важным делом, ждал его на втором этаже в небольшом ВИП кабинете. Кабинет был сделан специально для таких случаев, когда нужно было что-то срочно обсудить без лишних ушей. Обстановка была скорее не богатой, а уютной. Пара мягких кресел, небольшой столик, большой диван, да барный шкаф с холодильником и напитками на любой вкус.
— Приветствую босс! Хочу поздравить вас… — начал говорить заместитель, поднимаясь со своего кресла.
— Не стоит Фил, можешь считать, что поздравил и я тронут до глубины души. Ты же не просто так оторвал меня от любимых деликатесов, а десерт, вообще, ещё даже не подавали. Хотя судя по звукам снизу, некоторым он уже и не нужен. Давай, выкладывай чего накопал, что уже предпринял?
— Итак, вы были, как всегда абсолютно правы. Мы вычислили их не смотря на то, что они пытались не попасть на камеры. Но их чётко описала кассирша автовокзала. Говорит, что хотела вызвать полицию, но её как раз тогда, срочно вызвал к себе руководитель. А когда вернулась, то автобус уже уехал и она выбросила их из головы. Как вы и сказали воришки действовали без всяких хитростей, в наглую. Они сели на автобус, идущий в сторону Торнео.
— Ты их уже поймал, Фил? — спросил мистер Хэтч, наливая себе выпить.
— Пока нет, сэр. — ответил помощник и понял, что на этот раз шеф поблажек ему не даст.
— Не удивил, а жаль, я бы предпочёл удивиться. Что думаешь делать? Давай говори! А я послушаю, быть может дам толковый совет, все же я не хочу, чтобы ты завалил это дело.
— Конечно шеф, спасибо шеф. Мы поймаем их, автобус через несколько часов прибывает в Тераски, там их будут ждать и примут под белы рученьки. Вот и все шеф, конец их дерзкого побега, хе-хе-хе.
— Сильно Фил! Вот прям поразил. Чего правда, городить сложные планы, если всё так просто. Ну в принципе ты молодец. Мне нравится. Я пошёл. — Хэтч начал вставать с кресла, но замер и опустился обратно. — Слушай Фил, а вот если их, например, не будет в автобусе? Ты, что тогда делать будешь?
— Так это, шеф, а чего им не быть то, там? Они же билет купили, в автобус сели, куда они денутся?
— Ты забыл, с кем они общались долгое время? Или тебе напомнить какой хитрой сволочью оказался Бутч? Да он нам тут таких дел мог наворотить! Он ведь попался совершенно случайно, не повезло ему. А так хрен знает, чем бы всё кончилось. И именно он их натаскивал! Хоть времени у него было и немного, но они и сами ребята не промах. А теперь — ещё раз скажи мне, что их возьмут в Тераски и, что ты ставишь на это свою никчёмную жизнь.
— Простите мистер Хэтч, я был не прав. Теперь я это отчётливо понимаю. — Филу стало страшно, очень страшно. Он побледнел, но терпеливо сидел и ждал, что скажет шеф.
— Ох, как же я устал от вас, придурков… Значит, слушай сюда! Сколько у тебя сейчас свободных толковых оперативников?
— Человека четыре найду босс.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments