Доктор-попаданка. Служанка в доме Ледяного дракона - Диана Фурсова Страница 7
Доктор-попаданка. Служанка в доме Ледяного дракона - Диана Фурсова читать онлайн бесплатно
— Вот, — сказала она. — Наденьте. И… — Лин понизила голос, — если услышите… скрежет в стенах ночью — не отвечайте. И не выходите.
— Что за скрежет? — Марина натянула носки.
— Лёд. — Лин сглотнула. — Лёд разговаривает. Иногда.
Марина устало потерла лицо.
— Лин… это звучит как бред.
— Вы привыкнете, — с неожиданной уверенностью сказала Лин. — Все привыкают. Или… не успевают.
Марина подняла на неё взгляд.
— Сколько людей… “не успевают”?
Лин отвела глаза.
— Не спрашивайте. — Потом резко добавила: — Госпожа Агата зовёт вас. В холле. Сейчас.
Марина встала. Сил было мало, но их хватало на одно — на упрямство.
Холл встретил её величием и холодом. Высокие потолки, каменные колонны, ковры тёмные, как ночь. По стенам — гобелены с изображением дракона, чьи крылья были вытканы серебряной нитью. И снова — кристаллы в нишах, свет которых был слишком ровным.
Агата стояла у лестницы. Рядом — высокий мужчина в тёмной мантии, худой, с острым подбородком и глазами, как у уставшей вороны.
— Это она? — спросил мужчина, глядя на Марину с явным презрением.
— Она, — сказала Агата. — Лекарь Вейрен. Это новая служанка.
— Служанка в медицинском халате, — Вейрен усмехнулся. — Север сходит с ума.
Марина сдержалась.
— Я уже переоделась.
— И всё равно пахнет чужим. — Вейрен шагнул ближе, и Марина уловила запах трав и чего-то металлического. — Скажи, служанка…где ты училась лечить? В цирке?
— В операционной, — автоматически ответила Марина.
— В какой ещё… — Вейрен прищурился. — Ладно. Неважно. Тебя сюда привели работать. Работай. И не вздумай лезть в то, что тебе не поручали.
— Если человек падает и перестаёт дышать, — Марина сказала ровно, — это поручение или нет?
Вейрен замер на секунду. Потом холодно улыбнулся.
— В нашем доме люди не “падают”. В нашем доме люди либо держатся, либо… — он не договорил.
Агата резко повернула голову к лестнице. Марина тоже. По ступеням сверху шёл кто-то. Шаги были неспешные, ровные — как отсчёт времени перед неизбежным.
Марина увидела сначала сапоги — чёрные, идеально чистые. Потом — длинный тёмный плащ, на котором лежал тонкий слой инея, будто он не таял. Потом — руку в перчатке, которая держала трость не по нужде, а как знак.
И наконец — лицо.
Мужчина был красив той холодной красотой, от которой хочется отступить. Высокие скулы, тёмные волосы, собранные назад, и глаза… глаза были не просто синие — они были ледяные, почти прозрачные, как лёд над глубиной. И в этих глазах не было ни тепла, ни интереса. Только контроль.
— Герцог, — прошептала Лин где-то рядом, и Марина почувствовала, как холл на мгновение стал тише.
Герцог Айсвальд остановился на середине лестницы, оглядел присутствующих. Его взгляд скользнул по Агате, по Вейрену… и задержался на Марине. Взгляд был как нож — короткий, точный.
— Это кто? — спросил он.
Голос был низкий и спокойный. И в нём было то, что Марина сразу узнала: власть, за которой скрывается усталость.
— Новая служанка, милорд, — быстро сказала Агата. — Найдена в метели. Подписала договор.
— В метели, — повторил герцог. — И вы решили привести её в мой дом.
— Она могла умереть, милорд, — вмешался Торн, появившийся у дверей. Он стоял прямо, но Марина заметила, как напряжены его плечи. — Я взял на себя…
— Ты взял на себя слишком много, капитан, — перебил герцог. — Но это уже сделано.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments