Вечность в объятиях смерти - Владимир Брайт Страница 70
Вечность в объятиях смерти - Владимир Брайт читать онлайн бесплатно
— Просто загадка была на редкость тупой, — осклабился Кай, сбросивший маску беспомощного мальчика из сказки, став самим собой — сильным взрослым мужчиной.
— С загадкой все было в порядке, — рассеянно ответил король, водя тростью по полу. — Ты первый, кто смог ее решить.
«ДОСТИГАЯ УРОВНЯ СМЕРТИ».
— Ну, значит, я молодец.
— Выходит, так.
— Пришел поздравить меня с победой? — Тело онемело, превратившись в застывшую статую — нелепую фигуру, сидящую в луже темно-бордового цвета.
— Нет. Поздравлять тут особо не с чем. Я всего лишь выполню обещание.
— Оно… Ничего… Не… Стоит…
Теперь даже слова давались с огромным трудом.
— Ты ошибаешься.
— П… О…ЧЕ… МУ? — выдавили непослушные губы.
— Потому что «вечность» — только начало. Полностью фраза выглядит так… — Король сделал шаг в сторону, и взору сидящего на полу человека предстало все предложение.
«ВЕЧНОСТЬ В ОБЪЯТИЯХ СМЕРТИ».
— Звучит дерьмово, хотя получше, чем «Coma depasse», — хотел сказать Кай. И не успел.
Острие трости-сосульки пробило глаз, войдя в мозг…
«НАГРАДА ПОБЕДИТЕЛЮ — СМЕРТЬ».
— Как бы ни звучало, смысл не меняется, — уже на выходе произнес злой властелин. — Мечты о свободе сбываются. Причем не только в глупых фантазиях, но и в жизни.
* * *
В истории о похищенном мальчике отважная Герда отправилась на поиски брата, чтобы вырвать из его сердца осколок льда. Много препятствий встретилось на пути смелой девочки. Она справилась со всеми трудностями и в конечном итоге с помощью верных друзей спасла Кая.
В настоящей жизни все сложилось не так замечательно, как в сказке. Часть друзей оказались предателями, других предала она. Но ни ложь, ни обман не помогли спасти брата.
Герда старалась изо всех сил. Сделала все, что смогла. И проиграла.
Кай решил не подвергать риску жизнь единственного близкого человека. Так иногда бывает. Чтобы не причинять боль другим, делаешь больно себе. Не отдавая отчет в том, что запускаешь цепную реакцию, способную обрушить привычный мир, перевернув его с ног на голову.
Несбывшиеся надежды. Обманутые ожидания. Мечты, разбитые вдребезги. Опрокинутый мир.
— Я ведь хотел сделать как лучше…
— Для тебя старался…
— Правда…
— Хотел…
— Просто…
СОМА DEPASSE.
Несмотря на то что брат и сестра находились друг от друга на значительном расстоянии (более двадцати километров), Герда почувствовала, что Кая не стало.
Сердце его билось, как прежде, аппараты поддерживали жизнедеятельность организма. Казалось бы, ничто не изменилось. Но искра жизни пропала.
Кая больше нет. Теперь ей придется жить с этим до конца дней.
— Я ухожу. — Безжизненный голос, тусклый взгляд, поникшие плечи.
Неожиданная смерть близкого человека подобна удару обуха по голове.
— Почему?
— Все кончено.
— В каком смысле? — не понял хозяин кабинета.
— Во всех…
Отныне ее ничего больше не держало у мистера Чибатесиву.
Ничего…
Кроме надежных запоров и трех высокоуровневых охотников-ноймов из «Три Четверти Корины», пришедших забрать «страховку» лидера клана на случай непредвиденных обстоятельств.
Глава 12He знаю, как долго я смог бы выдержать душераздирающие крики обезглавленного напарника. Испытания такого рода не проходят бесследно для любого, даже самого уравновешенного человека.
К счастью, жуткий глюк Чарли с оторванной головой исчез так же неожиданно, как появился. Секунду назад содрогающийся в конвульсиях труп издавал утробные звуки, а в следующую — пропал, не оставив следа.
Несмотря на громкое название и дурную репутацию, двойная порция «Атомного взрыва» оказалась жалким подобием новогодней хлопушки с дерьмовой начинкой. Бахнула, раскидала в разные стороны липкую грязь и, оставив после себя неприятный осадок, отправилась в мусорное ведро.
В очередной раз раскаленная лава АТФ акселератора растворила реактивную дрянь. Сама или с помощью демона — неважно. Главное — конечный результат. В любом другом случае я мог чувствовать себя победителем. Сейчас — нет. Это была не победа, а всего лишь незначительная отсрочка перед казнью.
Все то же кресло для пыток. Изуродованное лицо. Рука с отрезанными пальцами. Разлагающаяся печень и два палача, внимательно изучающие реакцию жертвы на действие крышесносящего наркотика. Все по отдельности — повод для грустных размышлений. Вместе — стандартный набор мертвеца.
— Он не «откинулся», случаем? — Мистера Трейта не устраивала легкая смерть пленника.
Убийца племянника должен испить чашу страданий до дна. Только тогда можно считать месть свершившейся.
— Полагаю, что нет. Раз дышит, значит, живой.
Порой серьезные взрослые люди бывают глупее малых детей. Ведь я же сказал — посмотрите на кровь. Точнее, на то, во что она превратилась. И сделайте выводы.
Не послушали. Подумали, блефую. Решили проверить. Как и следовало ожидать, ничего не добились. Если не считать того, что в очередной раз выставили себя на посмешище. Причем не перед кем-нибудь, а перед своей жертвой.
Прежде чем «окончательно сойти с ума», я прошептал слабым голосом:
— Вы совершили большую ошибку.
После чего, в лучших традициях любительских театральных постановок, устало закрыл глаза, склонив голову набок.
Судя по напряженно-серьезным лицам, палачи не оценили юмора. В какой-то мере их можно понять. Двойная порция «Атомного взрыва» — не повод для шуток. Даже у таких извращенцев, как эта безумная пара.
Несколько минут тягостного ожидания напоминали поездку в лифте. Люди, заключенные в тесном пространстве, глядя в одну точку прямо перед собой, напряженно ждут, когда же наконец откроются чертовы двери. И ОЧЕНЬ расстраиваются, если по какой-либо причине этого не происходит.
Выжав из абсурдной ситуации максимум возможного, я «очнулся», нарушив тягостное молчание.
— Вы, случайно, не перепутали ампулы? Похоже на слабительное. — Мягкая «доброжелательная» улыбка, сопровождавшая вопрос, послужила искрой, взорвавшей бочку с порохом.
После издевательского предположения показное спокойствие мистера Трейта разом сошло на нет.
— Сейчас покажу тебе, гаденыш, слабительное. Ты у меня посмеешься! Буду удваивать дозу, пока…
— Это ничего не даст. У него просто не выдержит сердце, — поморщился Клив. — Не вариант.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments