Затерянные во времени. ДНК из прошлого - Светлана Малеёнок Страница 71
Затерянные во времени. ДНК из прошлого - Светлана Малеёнок читать онлайн бесплатно
— Первый этаж! — проговорила, как это делал Фир. Система, как ни странно, меня послушалась.
Лифт мягко тронулся, набирая скорость, а я посмотрела наружу. Судя по моим внутренним часам, скоро начнет светать, но небо над городом, хоть и уже не было черным, оставалось мрачно-серым. Но тут боковым зрением я уловила вверху какую-то яркую вспышку, а затем и в другой стороне.
— Электра, что это?
— Уточни свой вопрос.
— Там, вверху, в небе. Там что-то сверкает!
— Это молния. Снаружи разгулялся тайфун «Сирена».
— Как… Какая еще «Сирена»?
— Это название тайфуна.
— Понятно, — поежилась я, осторожно выходя из лифта и соображая, каким образом я теперь попаду в отведенное нам помещение, если на улице так некстати разыгралась такая непогода.
Открывшаяся передо мной дверь подъезда показала мне пустынную улицу, освещенную лишь тусклым светом фонарей и напрочь лишенную рекламных голограмм. Видневшиеся в отдалении высотки тонули в призрачном предрассветном сером свете, но никакого тайфуна, ни даже простого дождя не наблюдалось.
— Ну и где же обещанная непогода? — хмыкнула я, шагая вперед.
— Все неблагоприятные погодные явления благополучно и крайне эффективно экранирует защитный купол над островом. Я это уже говорила тебе, София! — Возможно, мне показалось, но в голосе нейронной девушки прозвучали укоризненные нотки.
— Так куда мне идти? Я, кажется, заблудилась!
— Следуй влево по тропинке с желтой подсветкой до ближайшего перекрестка, затем перейди на тропинку с подсветкой красного цвета и так же следуй влево, дорожка упрется в нужное тебе здание.
— Хорошо, что не нужно идти по дорожке из желтого кирпича, — пробухтела я, направляясь в указанном направлении.
Несколько неуютно было чувствовать себя в полном одиночестве, так и казалось, что отовсюду на меня пялятся осуждающие взгляды Величайших.
— Электра, у вас что, в это время что-то типа комендантского часа?
Нейронка ответила не сразу, видимо сверялась со старыми архивами слов-историзмов.
— На острове не существует такого понятия, как комендантский час. Но суть вопроса я поняла, у нас не существует запрета на свободное перемещение в любое время дня и ночи. Просто сон необходим всем живым существам.
— Хорошо, поняла, — ответила я, вступая на небольшой перекресток, где встречались четыре, освещенные разным цветом, дорожки. А неплохо придумали! Я свернула на нужную мне, красную, и от души зевнула. Чем ближе я подходила к месту содержания нашей группы, тем сильнее волновалась.
— Электра, а вдруг уже обнаружили, что меня нет на месте? Что мне за это будет?
— Утром отправят в прошлое!
— Хм. Интересно выходит, что бы я ни сделала, меня отправят в прошлое, на это самое задание?
— Все верно!
— А если увидят, что я не в своей одежде?
— Не увидят! — И снова мне послышалась в голосе программы некая хитринка.
— Почему ты так думаешь?
— Я знаю. В мои обязанности входит обеспечивать группы десанта в прошлое необходимой экипировкой и снаряжением. А ваша экипировка как раз состоит из таких комбинезонов.
— Вот оно как, предусмотрительно! — хмыкнула я, поднимаясь по ступеням нашего здания и входя в кабинку лифта.
Перед дверью в предназначенное нам помещение сердце тревожно забилось. На миг представила, как меня встретят осуждающие и подозрительные взгляды членов уже точно моей команды, но вот что мне ответить на их возможные вопросы, придумать не успела.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments