Второй ребёнок короля - Лилия Орланд Страница 73
Второй ребёнок короля - Лилия Орланд читать онлайн бесплатно
— Сейчас нельзя спать! Идём, — велел Арьед, когда заметил, что мои глаза закрываются.
Он вылил на ладонь немного воды из фляги и плеснул мне в лицо. Я ошалело заморгала и уставилась на него, полным злости взглядом.
— Лучше? — этот мерзавец и не думал чувствовать себя виноватым. — Тогда идём.
Чтобы я послушалась наверняка, он схватил меня за руку и потянул за собой. Я задохнулась от возмущения. Да что он о себе возомнил?! Как он смеет так грубо со мной обращаться?!
— Отпусти, — изо всех сил дёрнула руку. — Я могу сама.
Велейн послушно отпустил, даже спорить не стал, вызвав новый всплеск раздражения. Глядя на его удаляющуюся спину, я чувствовала настоящую ярость. Разозлилась настолько, что откуда-то вдруг взялись силы. Я догнала Арьеда и ударила по спине. Сначала кулаком, но этого мне показалось мало, и я добавила палкой.
Он остановился. Прежде чем перехватить мою руку, снова посмотрел наверх.
— Как же не вовремя, — процедил сквозь зубы.
Я проследила за его взглядом. Небо закрыли плотные серые тучи, обещая скорый дождь. А ватные коконы испарений спустились ниже жидких крон деревьев. Теперь их край вился на два-три локтя выше головы Арьеда.
Он достал из мешка мокрую тряпку и повязал мне на лицо. Так, чтобы закрывала нос и рот.
— Сейчас станет полегче, — пообещал он.
Действительно, спустя пару минут в глазах прояснилось. Исчезли чёрные «мошки». Ушла ярость и желание огреть Велейна палкой по спине.
— Что со мной было? — злость исчезла, сменившись невыразимой тоской. А затем и головной болью.
— Ты надышалась испарений, — и никакого осуждения в голосе. Будто и не его я только что избивала палкой. Даже и не отнял её.
— Ты говорил, они опасны только после захода солнца, — голос сквозь мокрую тряпку, в которой я опознала свою рубашку, выходил глуховатым, но Арьед разобрал.
— Тучи, — коротко бросил он, поинтересовавшись: — Идти можешь?
Я кивнула. Могу. После всплеска эмоций сил прибавилось, будто открылось второе дыхание.
— Тогда идём! — скомандовал Велейн. — Когда начнётся дождь, будет хуже.
Я успела только подумать, что хуже быть уже не может. Вдруг палка вместо того, чтобы пройти сквозь слой воды, воткнуться в твёрдую землю и, выдержав мой вес, помочь мне сделать следующий шаг… скользнула по чему-то неустойчивому. Совсем не похожему на твёрдую землю. Потеряв опору, я взмахнула рукой, чтобы вновь обрести равновесие, и чуть наклонилась вперёд.
В этот же миг встретилась взглядом с круглыми жёлтыми глазами, помеченными узкой полосой в центре. Глаза сидели вверху плоской головы, покоящейся на длинном, змеином тулове, опирающемся на четыре лапы. Словно ящерица. Только это чудище было намного крупнее всех ящериц и змей, которых я видела.
Размером с хорошего такого, упитанного кота. Только страшная, да зубищи такие огромные, что в пасти не помещаются.
Тварь моргнула. Сначала внешней парой век — горизонтальной, а затем вертикально внутренней. И бросилась на меня.
Я не успела ни вдохнуть, ни распрямиться.
Болотная тварь вцепилась мне в шею, чуть повыше ключицы. И дёрнула на себя. Я полузадушено пискнула от жуткой боли и плашмя полетела вниз. Прямо в холодную, пахнущую тиной воду.
— Лида! — прокричал испуганный голос Арьеда, перемежающийся жутким воем, хрустом костей и мерзким чавканьем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments