Хозяйка ветхого санатория, или Парилка для дракона - Дита Терми Страница 75
Хозяйка ветхого санатория, или Парилка для дракона - Дита Терми читать онлайн бесплатно
Я смущённо отвожу взгляд и прошу его прилечь на кушетку. Потому что глазеть снова на его шикарное тело мне неловко. Как же хорош дракон!
Начинаю с аккуратных поглаживаний по его телу. Мои пальцы, вымазанные в масле, скользят по его твёрдым мышцам. Кажется, что Хэйден сильно напряжён. Это связано с войной?
Но всё равно мне так приятно касаться его, что хочется от удовольствия замурлыкать. Как же я скучала. Как сильно я мечтала о том, что встречу его вновь.
— Расскажете, что сейчас происходит на разломе? Как ваши товарищи? — спрашиваю я после длительного молчания.
Как я ни стараюсь, кажется, что Хэйден никак не может расслабиться. В прошлый раз было намного проще работать с его телом. И мне почему-то очень хочется узнать причину его напряжения.
Может быть простой разговор поможет ему переключиться?
Отвлечёт его от своих забот.
— Всё идёт хорошо. Мы почти закончили латать дыру. Мой товарищи следят, чтобы ничего не вышло из-под контроля в моё отсутствие.
Ну странно же. Зачем Хэйден приехал, если дела ещё не закончены? Неужели его так заинтересовал мой благотворительный день, что он сорвался и приехал сюда?
Но сегодня не будет ничего особенного. Да и не думаю, что танцы входят в круг интересов дракона. Просто устал и захотел отдохнуть? Но тогда почему не расслабляется?
— Вы переживаете, что пока вы тут, что-то пойдёт не по плану? — предполагаю я.
— Нет, — хмуро отзывается дракон. — Я бы не оставил проблему на своих парней, если бы сомневался хоть на миг в ком-то из них.
И всё это вроде как понятно.
Я продолжаю массировать. Перебираюсь на воротниковую зону.
Но напряжённые мышцы не так просто разминать.
Уже ладошки горят.
— Тогда почему вы переживаете? — не выдерживаю я. — Расслабьтесь, иначе я не смогу сделать вам качественный массаж!
Хэйден переворачивается на бок и мрачно смотрит на меня. Я даже на шаг отступаю от него. Не нравится мне выражение его лица. Будто злится. Но разве я делаю что-то не так?
Ой! Он ведь хотел со мной о чём-то поговорить, а я его сразу потащила в парилку.
Так может плохое настроениеХэйдена связано с этим разговором, а вовсе не со мной. Надо было дать ему шанс высказать то, что его беспокоит.
Я беру полотенце и вытираю руки.
Смущённо поглядываю на генерала, который с меня глаз не сводит.
Чутко следит за каждым моим движением.
— Вы хотели поговорить со мной, насколько я помню, — напоминаю я.
Хэйден садится на кушетке.
И вот не хочу залипать… Но, ох, какое же у него красивое тело. Эти кубики пресса, идеальная трапеция и бицепсы.
С трудом пытаюсь сосредоточиться на его лице.
Пусть скорее начинает говорить, иначе мне совсем не по себе наедине с ним, когда он почти обнажён.
— Скажите, это правда про вас и вашего повара? Вы выходите замуж?
— Что⁈ — задыхаюсь я от шока.
— Или за кого-то другого?
Смотрит теперь так, будто дыру во мне выжечь пытается. Как будто хочет прочитать ответ у меня на лице. Я закусываю — губу и качаю головой из стороны в сторону.
— Нет, мистер Боулз. Замуж я не выхожу.
Хэйден поднимается с места, и в комнатушке тут же становится ужасно тесно.
Я топчусь на месте и думаю, как вообще до него долетели эти вести? Уж не стала матушка отправлять приглашение и на Разлом? Где бы это место ни находилось, разве туда почта ходит?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments