Второй ребёнок короля - Лилия Орланд Страница 78
Второй ребёнок короля - Лилия Орланд читать онлайн бесплатно
Я даже не стала выбираться на тропинку, так и шла по траве, блаженствуя от прикосновений.
Нагретые солнцем цветы источали умопомрачительный аромат. Вокруг них жужжали насекомые, видимо, тоже упиваясь дивным запахом.
А вот живая изгородь оказалась неприветливой. Стоило коснуться жёстких листьев, как в палец впилась колючка. Я отдёрнула ладонь и на всякий случай отошла подальше от неприветливого забора.
Вернулась в сад.
— Лучше абрикос сорви, персики ещё не созрели, — голос за спиной заставил отдёрнуть руку от фрукта.
Я обернулась. Лета закрыла калитку и шла по тропинке в мою сторону. Под мышкой она несла большую корзину, наполненную травами.
— Смотрю, выздоровела уже, — хмыкнула она, тут же добавив: — Вот и хорошо, поможешь мне.
— Чем помочь? — я тут же забыла о фруктах.
Уж больно скучно оказалось просто лежать и ничего не делать.
— Травы рассортировать, связать и развесить на просушку, — Лета указала на корзину. — Пойдём, покажу.
Я обрадовалась возможности чем-то заняться, но ещё больше мне хотелось удовлетворить своё любопытство.
— У вас очень красивый дом и сад потрясающий, — начала я издалека, помня наставления матушки, что сперва нужно похвалить творения человека, чтобы расположить его к себе.
Лета на похвалу отреагировала скупо, лишь кивнула. Она и без меня знала об этом.
— Только я думала, что ваш дом находится среди болот. Арьед вёл меня туда, — я сделала небольшую паузу, но Лета увлечённо перебирала травы. Пришлось продолжать: — Видимо, это уже Анварское графство, поэтому всё так цветёт?
Я повела рукой.
Женщина отвлеклась от корзины и удивлённо взглянула на меня. Потом посмотрела по сторонам и рассмеялась.
— Ах ты об этом? — она обвела взглядом сад. — Я уже так привыкла, что давно не замечаю. Нет, милая, до границы Анвара ещё два дня пути через топи. Мы сейчас в самом сердце болот.
— Так это морок? — я удивилась. Всё вокруг казалось настоящим — и на ощупь, и по запаху. Жаль, на вкус так и не попробовала.
— Нет, — Лета рассмеялась моей растерянности. — Это всё настоящее, выращено личномной. Я провела границу для болота, и оно не смеет за неё шагнуть.
Поскольку я всё ещё не понимала, Лета указала в сторону калитки и велела:
— Приглядись.
Я посмотрела на калитку. На зелёную изгородь. На цветы по обе стороны от неё. Но ничего особенного не заметила.
— Смотри чуть выше дверцы, — направляла меня магичка.
Я сделала, как она велела, но всё равно ничего не увидела. Чуть выше калитки зыбилось марево жаркого летнего дня. Я вгляделась в прозрачную дымку и вдруг заметила за ней серые тонкие прутики, которые шевелились, будто на ветру.
От неожиданности отпрянула.
— Что это?
— Болото, — хмыкнула Лета. — Оно там, сразу за оградой. Только и ждёт, когда моя магия ослабнет.
— А как же испарения? — я помнила, как у меня кружилась голова и лезли агрессивные мысли. А тут солнышко, персики зреют.
— Граница высока, много выше испарений. Лианы — лишь ориентир, они позволяют мне закрепить заклинание и не промахнуться с расстоянием.
Я представила прозрачный купол, которым Лета накрыла свой дом. Получалось немного печально, потому что этот кусочек жизни был абсолютно изолирован от всего мира.
— То есть в вашем саду никогда не идёт дождь?
— Почему же не идёт? — искренне удивилась Лета. И мне показалось, немного обиделась, что я такое о ней подумала. — Очень даже идёт, но только когда идёт. А сейчас солнце светит, поэтому дождя нет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments