Убить топа. Книга 5 - Александр Изотов Страница 8
Убить топа. Книга 5 - Александр Изотов читать онлайн бесплатно
«Это видно по результатам» — написал я, усмехнувшись, и посмотрел на соотношение сил.
Авеносы: 230
Аргосы: 249
«Спрут писал, что у него проблемы».
«Да, мы бежим в его сторону».
«Отлично. Ты тоже нашел отряд?»
«Нет», — ответил я, чуть замявшись, но потом все же написал, — «Я с тем Геральдом из Тума встретился!»
Как я и ожидал, возникла небольшая пауза, Луна не спешила отвечать.
Мы с охотником неслись по равнине, огибая валуны и деревца. На наше счастье, никто из аргосов нам не встретился, потому как мне совсем не хотелось тратить время.
Соседняя сторожевая башня приближалась, на ней никого не было видно, и я решил даже не заглядывать туда.
«Это Вестник?» — наконец спросила Луна.
Умная девочка. Сразу почувствовала, что я что-то не договариваю.
«Я не знаю, Луна».
«Ну, а по общению непонятно?»
Я чуть не прыснул со смеха, и непроизвольно оглянулся на охотника. Мы как раз огибали сторожевую башню, и Геральд бросил взгляд сначала на нее, потом посмотрел на меня.
— Что смешного? — спросил он.
Я отмахнулся.
— Да не обращай внимания, — улыбнулся я, а затем ткнул пальцем в сторону здания, — Просто люблю башни, когда оттуда падают враги.
— Это точно, — усмехнулся Геральд.
Ну, совсем нормальный чувак, и не скажешь, что были какие-то странные разговоры. Я отвернулся и некоторое время просто бежал, продолжая смотреть вперед, на следующую башню.
Неожиданно Геральд произнес:
— А ведь ты выполнил условия…
Я чуть не споткнулся. Это он про что? Острое чувство дежавю укололо прямо в сердце. Мне это уже говорили, и тоже возле башни. Правда, та была намного больше, в несколько сотен раз.
— О чем ты, Геральд? — я обернулся.
Охотник все так же бежал, чуть пошатываясь, с остекленелыми глазами. Через секунду он тряхнул головой, взгляд прояснился, и он посмотрел на меня.
— Думаешь, я не знаю, кто ты?
Я понял, что у него был очередной приступ, и просто отвернулся. Совпадение, или нет, но такие же слова мне говорил Вестник после падения тел Мстителей из Заброшенной Цитадели.
Мы приближались к следующей сторожевой башне. Она ничем не отличалась от предыдущей, и вокруг так же лежали камни и росли деревца.
— Аргос! — предупреждающе крикнул Геральд.
— Где? — я закрутил головой и попытался уйти вбок, за ближайший камень.
Но я врезался в кого-то, вылетевшего наперерез из-за этого самого камня. Большой двухметровый орк планировал атаку, поднимая двуручный меч, но мы встретились немного раньше, и поэтому просто столкнулись. Он оттолкнул меня ногой, и все-таки занес над головой двуручник, но пошатнулся, получив в лицо заряд гравийной дроби, и часто заморгал.
— Тут, — спокойно ответил Геральд, присев рядом со мной и перезаряжаясь.
Я, воспользовавшись замешательством орка, вскочил и сразу провел удар «весенний гром».
Вы нанесли Королю Артуру 203 урона. Оглушение — успешно!
Следующий же удар я направил прямо под коленки орка, надеясь сбить его с ног. У меня бы не получилось, но Геральд влепил ему в лицо новый заряд и, видимо, кританул.
Полоска здоровья орка круто съехала вниз, и Король Артур кувыркнулся, получив хороший крутящий момент от одновременных ударов сверху и снизу.
Опустив молот на череп лежащего противника, я тоже выдал приличный крит, и обернулся к Геральду.
— Спасибо, — я благодарно кивнул, — Он, видимо, хотел в спину ударить, когда я пробегу.
— Да, банальная многоходовка, — Геральд недовольно поморщился, выражая свое мнение о таком непродуманном приеме.
Я только покачал головой. Это вполне может быть не тот Геральд, он не обязан быть Вестником. Что можно сделать с человеком, чтобы у него так крыша поехала?
Я снова припустил к башне, держа наготове молот. До нее оставалось метров двадцать, когда я услышал звуки боя и крики. Услышав эти до боли знакомые нотки, я улыбнулся, и у меня сразу отлегло от сердца.
— Убью, уроды-ы-ы!!! А-а-а, приду-урки-и!!! Иди сюда, на хрен!!!
Спрутик мой милый, осьминожка дубоголовая, только живи!
Крики доносились с верхнего яруса. Ни секунды не раздумывая, я на полном ходу влетел в башню, даже не раздумывая, может ли там быть засада.
То же самое помещение, с винтовой лестницей наверх вдоль стены.
— Уат кну!
— Дра моака!
— Кьюда шизони!
Мне в уши сразу ударил ужасный гвалт, стоящий в помещении. Крики доносились с самого верха лестницы, оттуда же доносился звон металла. Внутри башни крики Спрута были заметно глуше:
— Выйди, попробуй! Давай, днище!
Глава 3. Полет валькирии. Часть 2Пробежав в центр зала, я постарался оценить обстановку. На самых первых ступенях лежал труп орка. Кое-где по залу валялись кирки, что-то их было многовато. Я вскинул голову. Сверху, где лестница заканчивала свою спираль выходом на верхний ярус, мелькали локти и клинки. Иногда показывалась чья-то спина.
Сверху прилетела еще кирка, со звоном долбанулась об пол и улетела куда-то под лестницу. Да, весело там у Спрута.
Через мгновение рядом со мной вырос Геральд. Он тоже поднял взгляд, потом кивнул мне:
— Нас еще не видят.
— Да, это наш шанс. Прикроешь?
— Да. Это отличная мно…
— Все, пошел! — выпалил я, не дослушав, и взлетел на ступени, чуть не споткнувшись об орка.
Ну, Спрут, ну и мощь! Сделав несколько витков, я переступил через трупы еще двоих игроков, прежде чем увидел спины живых врагов и оценил общую картину.
Спрут находился сверху, и в проеме мелькало только его копье. Он махал им что есть дури, не выпуская противников наверх. Все лестница была усыпана кирками, видимо, страж метал их, уходя от погони.
К нему пытались пролезть три оставшихся аргоса — гном с топором и щитом, эльф с красивым изогнутым клинком и гоблин, вооруженный, как это ни странно, арбалетом.
— Кьюда-а-а-а! — гоблин с ником Морт орал как недорезанный. Он стоял на лестнице ниже всех, опустившись на одно колено, и держал на прицеле проем.
Я предположил по крикам, что ему очень мешали напарники, и если бы они отошли, то он бы точно снял противного авеноса. Впрочем, напарники совершенно не обращали внимания на арбалетчика, и все равно пытались протиснуться наверх. Они все больше мешали друг другу, чем помогали, и уже заметно просели по здоровью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments