Грани Власти - Алексей Осадчук Страница 8
Грани Власти - Алексей Осадчук читать онлайн бесплатно
Яхмыкнул. Амулеты— пустышки. Равно как иколбочки сзельями ипорошками. Разве что травы настоящие, нообычные. Зато создан подходящий антураж, накоторый так падок обыватель. Ядаже намгновение усомнился: астоило лисюда приезжать? Смогут лиони дать мне то, что яищу?
Мои сомнения рассеялись, когда яувидел хозяйку лавки.
Меня уже ждали. Заприлавком, напряженно замерев, стояла невысокая черноволосая женщина средних лет ибуравила меня неприязненным взглядом темных, слегка раскосых глаз. Ееруки находились под прилавком, анатонких скулах играли желваки.
Ябыстро, ноаккуратно просканировал ееэнергосистему ивнутренне усмехнулся. Сильная ведьма. Явно неизпоследних вковене.
Номеня она просчитать несмогла. Благодаря тренировкам имедитациям, моя аура надежно скрывала мою суть. Ведьма сейчас видела вомне обычного человека. Может быть, молодого дворянина, который, вероятнее всего, наслушался всяких баек околдовских зельях ирешил лично удостовериться, так ливсе насамом деле.
—Ваша милость,— согромным трудом сдерживая злость, произнесла ведьма.— Смею предположить, выиваш… кхм… слуга заблудились…
Вот ведь еекорежит отСигурда. Вон как таращится из-под бровей наего шрамы. Пока внимание ведьмы было направлено намоего телохранителя, который был спокоен словно ледяная глыба, яперешел наистинное зрение иоглядел стены, апотом перевел взгляд настеллажи заспиной хозяйки лавки.
Хм… Ничего удивительного. Там занеприметной дверцей, пульсируя маной, обнаружились еще две энергосистемы. Правда, нетакие развитые, как учерноволосой ведьмы.
—Выошибаетесь, милейшая,— ответил я, улыбаясь, делая вид, что незамечаю напряжения.— Япопал именно туда, куда хотел.
Мой ответ удивил ведьму, иона слегка озадаченно посмотрела наменя.
—Что жемогло понадобиться благородному господину влавке простой травницы?— спросила она, улыбнувшись вответ. Нагубах улыбка, авглазах лёд.— Лечебные зелья? Вряд ли… Наверняка вашей милости доступны услуги лучших целителей столицы. Благовония? Тоже нет… Ячувствую запах ваших дорогих духов. А, может, вынаслушались разных небылиц ирешили приобрести любовное зелье? Если это так, тогда разочарую вас. Никаких любовных зелий несуществует. Даже если быоно существовало, вам оно никчему. Вымолоды, красивы ибогаты! Любая девушка почтет засчастье связать судьбу стаким молодым человеком, как вы. Наверняка вас ждет блестящее будущее ибез всяких бесполезных зелий.
Мягкий голос ведьмы лился словно патока. Меня аккуратно иненавязчиво пытались выпроводить излавки.
—Жаль,— очень натурально изобразив разочарование, произнес я.Краем глаза язаметил кривую ухмылку налице Сигурда.— Аведь ятак надеялся приобрести увас именно это зелье… Просто виконтесса де… Впрочем, лучше без имен. Так вот… Она так влюбленно смотрит навиконта, аменя незамечает. Словно я— пустое место. Когда мне сказали, что здесь ямогу приобрести тосамое зелье… Эх… Как жаль…
—Увы, ваша милость,— несдавалась ведьма.— Но…
—Но, если вдруг есть хоть какая-то возможность,— перебил яееторопливо.— Моя семья богата. Ямогу очень хорошо заплатить…
Якивнул, иСигурд положил наприлавок увесистый кошель сзолотой застежкой. Разомкнув изящные крючки, яслегка развел встороны горлышко кошеля иошарашенному взору ведьмы открылся вид нагорку золотых империалов.
Ясусмешкой наблюдал заметаморфозами налице ведьмы. Насмену злости пришла алчность ижелание обладать этим сокровищем.
—Ваша милость,— слегка севшим голосом произнесла хозяйка лавки. Похоже, сейчас пойдет другой разговор.— Зелье, которое вам необходимо, находится всписке запрещенных. Согласно ордонансу его величества, нарушителей ждет смертная казнь.
Япододвинул кошель кведьме ивкрадчиво произнес:
—Это всего лишь задаток. Сварите мне его иполучите еще один такой. Аовашем участии никто ничего неузнает. Тадевушка, окоторой явам говорил… Женитьба наней нетолько осчастливит меня, ноизначительно усилит положения наших семей. Если зелье сработает, конечно…
—Два,— тут жепроизнесла ведьма.
—Что два?— переспросил я.
—Еще два таких жекошеля, иэта девица никого небудет замечать, кроме вас,— ведьма впилась вменя своими темными глазами. Нагубах появилась загадочная улыбка.
—Хм…— потер яподбородок иуже нормальным тоном произнес:— Вижу, стобой можно иметь дело. Думаю, теперь можно поговорить серьезно.
Под озадаченным взглядом ведьмы якивнул Сигурду надверь и, дождавшись, пока тот выйдет излавки, обернулся. Наши взгляды сведьмой встретились. Еетонкие брови нахмурились, налбу появилась еле различимая складка, вглазах сверкнули опасные огоньки.
Кивнув накошель, яспокойно произнес:
—Яхочу, чтобы тыменя выслушала ипередала мою просьбу Старшей Матери вашего ковена. Независимо отрезультата нашего разговора, это золото уже твое.
При упоминании ковена иего главы ведьма вздрогнула, анаеескулах выступили багровые пятна.
Тем неменее, положив руку накошель, она пододвинула его ксебе ипроцедила сквозь зубы:
—Говори ипроваливай.
Мысленно яусмехнулся. Чтобы ведьма отказалась отдармовщинки? Нет, это непро них. Нонадо немного закрепить результат.
—Если тывсе-таки передашь то, что яскажу,— невозмутимо продолжил я.— Тыполучишь вот это.
Ядостал извнутреннего кармана небольшой бархатный мешочек иаккуратно вытряхнул его содержимое наприлавок. Это была маленькая брошь, напервый взгляд дешевая бижутерия. Небыло вней нидрагоценных камней, нирезных завитушек. Более того, напервый взгляд она была сделана изобычного железа. Какая-то непонятная загогулина, больше похожая накусок толстой перепутанной проволоки.
Ноэто только напервый взгляд… Насамом деле, знающий толк втаких вещах без труда распознает вэтой загогулине ведьмачью защитную руну, напитанную под завязку силой.
Яприобрел несколько подобных вещиц вПредместье Мастеров насевере. Правда, все они были разряжены. Нопосле экспериментов смагическими зельями мне несоставило труда напитать ихлиловой маной.
Судя пошироко раскрытым глазам, хозяйка лавки прекрасно поняла, что сейчас лежит наприлавке.
Она подняла наменя взгляд испросила вкрадчивым голосом:
—Кто тыичто тебе нужно?
—Передай Старшей Матери, что уменя есть кней разговор,— сказав это, яприоткрыл ейсвою суть.
Сперва ведьма отнеожиданности подалась назад, нопотом взяла себя вруки. Громко вдохнув носом, она принюхалась испустя несколько мгновений наеегубах появилась кривая улыбка:
—Лисье племя… Ядолжна была догадаться…
Затем, бросив короткий взгляд наброшь, она, хитро прищурившись, добавила:
—Явыполню твою просьбу. Приходи через три дня.
Глава 4Тяжелые резные двери, ведущие вкаминный зал, распахнулись, инапороге появился герцог деБофремон, как всегда, бодрый иполный сил, сбелозубой улыбкой наразрумянившемся лице. Судя поярко выраженному лошадиному духу, что ворвался взал следом заего светлостью, герцог вернулся сконной прогулки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments