Исчезновение - Майкл Грант Страница 8
Исчезновение - Майкл Грант читать онлайн бесплатно
Над всем этим возвышалось скромное здание муниципалитета, рядом – притулилась церковь. По периметру располагались магазинчики, некоторые – давным-давно закрытые. Над лавчонками помещались квартиры. Дым шёл из окна второго этажа над бывшим цветочным магазином и захудалым страховым агентством. Когда Сэм, задыхаясь, добежал, высокое окно как раз лизнул язык оранжевого пламени.
Вокруг глазели несколько десятков детей. Их толпа поразила Сэма своей необычностью. Он не сразу понял, что здесь не так. На площади собрались только дети, ни одного взрослого.
– Там кто-нибудь есть? – громко спросила Астрид.
Ей никто не ответил.
– 911 не отвечает, – наконец, сказал кто-то.
– Если огонь распространится, выгорит полгорода.
– Где же пожарные?
Ответом было беспомощное пожатие плеч.
Детский сад делил стену с хозяйственным магазином, от пожара их отделял лишь узкий переулок. Сэм прикинул, что если действовать немедленно, они успеют вывести малышей. Однако и магазин нельзя было ни в коем случае потерять.
Остальные просто стояли и таращились, никто, похоже, не собирался ничего предпринимать.
– Значит, так, – объявил Сэм, хватая за рукава двух полузнакомых ему ребят. – Вы, парни, идёте сейчас в детсад и выводите малышню.
Пацаны тупо уставились на него, даже не пошевелившись.
– Я сказал, немедленно! Марш! – рявкнул он, и они побежали. – Теперь ты и ты! – он сцапал ещё двоих. – Принесите из магазина самый длинный шланг, какой найдёте. Да, и насадку для распыления захватите. Думаю, в переулке найдётся водопроводный кран. Поливайте водой стену магазина и крышу.
Мальчишки пялились на него пустыми глазами.
– Парни! Это надо сделать не завтра! Сейчас! Прямо сейчас! Быстро! Квинн, тебе лучше пойти с ними. Надо хорошенько намочить стену магазина, иначе огонь перекинется на него.
Квинн замялся.
Сэм понял, что до них ещё ничего не дошло. Как они могли просто стоять, разинув рты, и не соображать, что надо действовать? Он протолкался сквозь толпу и закричал:
– Эй, слушайте сюда! Это вам не Диснейленд! Мы должны что-то делать! Взрослых больше нет, нет пожарных! Мы теперь сами пожарные!
К нему подошёл Эдилио.
– Сэм, ты прав. Что нужно делать, говори! Я – с тобой.
– Отлично. Квинн! На тебе – магазин. Эдилио, давай притащим из пожарного депо большие шланги и подсоединим их к гидранту.
– Они тяжёлые. Нам понадобится несколько крепких парней.
– Ты, ты, ты и ты, – Сэм хватал каждого из мальчишек за плечо и малость встряхивал, приводя в чувство. – Вперёд! И ещё ты. Пошли.
И тут раздался крик. Сэм так и застыл.
– Там кто-то есть! – прохныкала какая-то девочка, и все загомонили.
– Тихо! – цыкнул на них Сэм и прислушался.
Сквозь треск пламени и вой отдалённых сирен до него едва слышно донеслось:
– Мама! Мамочка!
– Мне страсно, мамулечка! – передразнил кто-то фальцетом.
Орк. Ну, разумеется. Кому ещё придёт в голову смеяться в такой ситуации?
Другие дети попятились от него.
– Ну? Вы чего? – фыркнул тот.
– Спокойствие, только спокойствие! – осклабился Говард, как всегда болтавшийся рядом со своим дружком. – Сейчас Сэм-Школьный-Автобус всех спасёт! Правда, Сэмми?
– Эдилио, отправляйтесь в депо, – ровным голосом произнёс Сэм. – Принесите всё, что нужно.
– Чувак, ты только не вздумай туда соваться, – сказал Эдилио. – У пожарных есть баллоны со сжатым воздухом и всё такое. Подожди, я мигом!
Эдилио убежал, уводя свою команду крепких парней.
– Эй! Там, наверху! – завопил Сэм. – Детка! Ты можешь подойти к двери или окну?
Вытянув шею, он не сводил глаз с окон второго этажа. Их было семь: шесть – на фасаде здания, одно – в переулке. Пламя виднелось в крайнем левом, но из соседнего уже тоже валил дым. Пожар распространялся.
– Мамочка! – вновь послышался детский голосок.
Очень чистый голосок. Ребёнок ещё не кашлял от дыма. Пока не кашлял.
– Если ты пойдёшь внутрь, тебе надо обернуть лицо вот этим, – Астрид протянула ему мокрую тряпку.
Где только раздобыла?
– Разве я сказал, что туда пойду?
– Будь осторожен.
– Своевременный совет, – сухо сказал Сэм и обмотал лицо мокрой тканью, прикрыв нос и рот.
– Послушай, Сэм, – Астрид вцепилась ему в локоть, – убивает не огонь, убивает дым. Если ты слишком долго будешь им дышать, твои лёгкие отекут, наполнятся жидкостью.
– «Слишком долго», это сколько? – глухо спросил он из-под тряпки.
– Не знаю, Сэм. Я же не всезнайка, – Астрид слабо улыбнулась.
Сэму ужасно захотелось взять её за руку. Он был испуган, ему нужна была поддержка. Он очень хотел взять Астрид за руку. Но времени на это не было. Поэтому он только выдавил:
– Ну, где наша не пропадала.
– Давай, Сэм! – завопил кто-то, подбадривая его, и крик подхватил дружный хор голосов.
Парадный вход был не заперт. Внутри обнаружились почтовые ящики, чёрная дверь цветочного магазина и узкая лестница на второй этаж.
Сэм уже почти поднялся, когда его накрыло одеялом густого, клубящегося дыма. Мокрая тряпка помогала мало. Один глубокий вдох, – и Сэм рухнул на колени, задыхаясь и кашляя. Из глаз потекли жгучие слёзы. Он пригнулся к самому полу, где оставалось немного воздуха.
– Детка, ты меня слышишь? – хрипло позвал он. – Кричи! Я должен понять, где ты!
На сей раз вопль «Мамочка!» слышался слабее, откуда-то слева, из глубины коридора, ведущего в другую часть здания. Сэму подумалось, что ребёнок вполне мог бы выпрыгнуть из окна им на руки. Глупо было погибать, когда малыш мог просто спрыгнуть.
Невыносимо вонючий дым был повсюду. В нём ощущалась какая-то кислятина, вроде прокисшего молока.
Сэм на четвереньках пополз вперёд. Окружающее выглядело неестественным и жутким, за исключением истоптанной ковровой дорожки. Она была нормальной: выцветший восточный узор, размахрившиеся края, крошки, дохлый таракан. Свет лампочки над головой едва просачивался сквозь зловещую серую муть. Дым сгущался, опускаясь всё ниже, словно стремился раздавить Сэма. Приходилось пригибаться к самому полу ради глотка воздуха.
Квартир было шесть или семь. Определить, где находился ребёнок, не представлялось возможным: малыш замолчал. Скорее всего, горела квартира справа от него. Из-под той двери валил плотный дым, яростный, как горный поток. Счёт, похоже, шёл не на минуты, а на секунды.
Сэм перекатился на спину. Дым из-под двери напоминал теперь водопад, перевёрнутый вверх тормашками. Сэм обеими ногами ударил в дверь. Та, запертая на замок, только затряслась. Чтобы выбить её, требовалось встать, прямо в смертоносный дым.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments