Star Wars: Сумрачная планета - Барбара Хэмбли Страница 82

Книгу Star Wars: Сумрачная планета - Барбара Хэмбли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Star Wars: Сумрачная планета - Барбара Хэмбли читать онлайн бесплатно

Star Wars: Сумрачная планета - Барбара Хэмбли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Хэмбли

Булдрум Касло шагнул вперед.

— Да, мэм.

— Тогда вы должны знать системные коды компьютера Ашгада.

Круглолицый человечек поправил очки и быстро пробежал глазами распечатку, после чего встретился взглядом с Герни.

— Да. Правда. Это с компьютера Ашгада. Я сам устанавливал там системные программы.

— Но это вовсе не значит, что ты не сама все это сочинила, красотка, — сердито проворчал Касло. Но остальные уже вырывали бумаги из рук его двоюродного брата, читая меморандумы, договора, документы о сделках.

— Установка для добычи кристаллов в Терновой долине? Обязательная отработка шести месяцев? Да там и неделю не выжить!

— Трудовая повинность?

— Безвозмездная передача техники? Да это просто грабеж, это так и называется!

— Замораживание цен на «призраки»?

— Шестьдесят семь кредиток?!

— Оккупационный флот… что еще за оккупационный флот?

— Оккупационный флот уже на орбите, — сказал Люк, показывая вверх. Некоторые из рационалистов, у которых были бинокли, направили их на небо, где высоко над головой на фоне звезд мерцали яркие точки.

И пока не схлынула волна возгласов и проклятий, Лея обернулась к Люку, и они крепко обнялись.

— А как насчет Дзима? Секретаря Ашгада…

— Я знаю про Дзима, — сказал Люк.

— Если там, наверху, действительно начнется сражение — если Совету удастся найти корабли, чтобы остановить флот Гетеллеса, — он попытается улететь на «Уверенном» вместе со всеми дрохами, которых сумеет забрать с собой.

— Программы взлета еще не установлены.

— Любой знающий инженер сумеет это сделать, — она быстро подняла взгляд, увидев Лигеуса, который вылез из «колесницы» и пробирался среди толпящихся мужчин и женщин, среди зловеще шевелящихся в вихре Силы кабелей и балок. — Лигеус!..

Она заключила его в объятия, и он крепко обнял ее, прижавшись к ней седеющей головой.

— Девочка моя, я так рад, что ты жива и невредима! Я никогда, никогда не думал, что ты попытаешься бежать…

— Значит, ты не слишком хорошо меня знал.

Она улыбнулась, и он улыбнулся в ответ.

— Что ж… думаю, я все-таки знал, что ты попытаешься.

Он покачал головой.

— Послушай, Лигеус, что знает Ашгад насчет программного обеспечения корабля? — спросил Люк. — Хватит ли ему образования? Сумеет ли он его установить? Сможет он поднять корабль?

— Конечно, сможет, — раздраженно сказала Лея. — Сети Ашгад был одним из ведущих инженеров по гиперприводам Старой Республики. Первые модели Зет-95 — его разработка!

— Его разработка? — Люк ошеломленно уставился на нее. — Да ведь Зет-95 делали еще пятьдесят лет назад!

— Сети Ашгад — это и есть тот самый, первый Сети Ашгад! — сказала Лея. — Дзим поддерживал его жизнь все эти годы.

Вновь всплеснулась волна возмущения. Крики становились все громче. Герни Касло горячо протестовал, упрямо твердя, что не сомневается в добрых намерениях Сети Ашгада. В покрытых пылью и кровью руках мелькали листы распечаток; Люк заметил, что Юмолли Дарм и тетя Джин собирают документы и прячут их в карманы.

С оборонительных позиций возле орудия спустились теранцы, присоединившись к сваре. С яростным воплем Касло вырвался из толпы и с проворством, которого Люк от него не ожидал, схватив связку гранат, начал карабкаться по сломанным балкам к дулу орудия.

— Остановите его! — закричала Лея, но было уже слишком поздно. Кто-то выстрелил из бластера в то самое мгновение, когда Герни швырнул гранаты. Светящийся луч пронзил его тело смертоносной иглой, но никто не подумал о том, чтобы выстрелить в брошенные им гранаты. Они упали за закопченный черный край защитного экрана. Мгновение спустя страшный взрыв сотряс здание, сбив всех с ног. Из дула орудия вырвался белый дым. Люди вскарабкались на экран, топча тело Герни.

Вокруг наступила неожиданная тишина — шторм Силы ослабил свою хватку.

Лея выругалась. Люк украдкой дотронулся до красных отметин, оставленных на его коже дрохами, и содрогнулся.

— Можешь починить? — тихо спросил он у Лигеуса.

— Не знаю. У меня нет инструментов.

— У Юмолли и тети Джин есть…

— Нет времени, — сказала Лея. — У Ашгада в ангаре стоят бронированный «охотник за головами» и старая «молния». Можно снять с нее орудия и поставить на «охотника», этого хватит, чтобы его сбить.

— Там же наверняка охрана…

— Синтдроидов больше нет. Все сдохли. Я вывела их из строя, прежде чем бежать, и не думаю, чтобы у Ашгада было время их восстановить. Давай.

Люк бросился назад к «колеснице». Тетя Джин и Арвид уже снимали антигравы с двух подъемных платформ, доставивших рационалистов на верх башни и прикрепляли их к черным бортам флаера.

Лишь когда «мобкет» исчез за парапетом, открылись металлические двери на лестницу, ведшую внутрь башни, и в них появилась Каллиста.

— Лигеус? — она протянула философу руку. Наушники древнего интеркома все еще висели у нее на шее. — Там внизу есть инструменты.

— И от них столько же пользы, как и от этих дурацких стрел, — сердито сказала тетя Джин, пробиваясь сквозь толпу с ящиком инструментов. Она сунула громадный ржавый ящик в руки Лигеусу. — Держи, сынок. Я не для того провела десять лет на этом каменном шарике, чтобы увидеть, как он достанется этим обманщикам из «Лоронара».

Она направилась в башню. Лигеус остановился на верху лестницы, глядя на исхудавшее, усталое лицо Каллисты, сравнивая изменившиеся от испытаний черты с чертами женщины, которая была когда-то рабыней Тазельды, с женщиной, ставшей пленницей Белдориона.

— Рад, что вы живы и здоровы после всех этих… э… неприятностей, — мягко сказал он. — Я премного вам благодарен, что вы открыли мне глаза на то, чем занимался Ашгад, хотя я никогда не думал, что окажусь настолько сумасшедшим, чтобы сказать подобное. Вы были правы.

Каллиста покачала головой.

— Вы опасались за свою жизнь, — сказала она. — Знание о том, что могло произойти, причиняло вам боль, и я прекрасно вас понимаюТак или иначе я рада, что вы смогли позаботиться о Лее.

— После того, как не смог позаботиться о вас?

Чувствовалось, что он готов провалиться сквозь землю от стыда. Каллиста улыбнулась.

— Я сама могу о себе позаботиться. Как и большинство женщин.

— Мне это известно не хуже вас. Знаете, а ведь ваш молодой человек вас ищет.

— Знаю, — тихо сказала Каллиста.

* * *

— Честно говоря, госпожа адмирал, это все, что я могу вам рассказать.

СИ-ЗПИО человеческим жестом развел руками, ладонями вверх, точно соблюдая угол и позицию, обозначавшие дружескую беспомощность и искреннее желание поведать все, что было в его силах.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.