Второй ребёнок короля - Лилия Орланд Страница 84
Второй ребёнок короля - Лилия Орланд читать онлайн бесплатно
— Проходите, дети мои.
Он распахнул двери храма и первым шагнул под его своды.
Глава 22
Я не знала, почему Арьед хочет жениться на мне прямо сейчас. Почему нельзя подождать, когда мы доберёмся до замка? Наверняка там есть священнослужитель и родовой храм, где мы могли бы принести клятвы.
Однако я уже привыкла доверять Велейну. За время пути он не раз выручал меня из неприятностей. И если он сказал «сейчас», значит, так нужно.
И вообще, о чём это я?
Потрясающий мужчина желает взять меня в жёны. Он добр ко мне, заботлив, к тому же благороден и силён.
А я раздумываю, почему он так спешит заключить брак? Безродная, нищая сирота? К тому же магически оплодотворённая ребёнком короля, за которым охотятся гвардейцы…
Глупая, глупая, Лидия!
Я должна быть благодарна, что Арьед сделал мне предложение. Не задавать глупых вопросов и самой ими не задаваться.
Вот только в душе не было лёгкости. И тоненько-тоненько, как комар, на одной ноте, звенела мысль, что он это делает из благородства, о котором потом пожалеет.
В храме было темно и гулко. Наши шаги отдавались эхом от стен и блуждали по храму словно бы сами по себе.
Священник подхватил фонарь, оставленный им у двери, и направился вглубь помещения. А мы с Велейном следовали за светлым пятном впереди. Было в этом что-то символическое, дающее робкую надежду на светлое будущее. Или мне просто хотелось так думать.
Добравшись до противоположной стены, служитель начал зажигать свечи. Лишь тогда я разглядела, что это храм всех богов.
Моя мама ходила в такой храм и брала меня с собой. Но после её смерти я перестала верить. И жизнь в монастырском приюте лишь утвердила меня, что божествам наплевать, что происходит с нами.
Однако сейчас в этом небольшом деревенском храме меня объяла робость перед неведомым. Казалось, во тьме, заселившей углы, таится кто-то, сильный, могущественный, обладающий правом решать мою судьбу. Хотелось склониться перед ним и попросить за себя, Арьеда и малыша.
— Ты чего? — Велейн коснулся моего плеча, и наваждение развеялось.
Оказывается, служитель уже успел расставить свечи вокруг алтаря, и храм наполнился золотистым рассеянным светом.
Тьма из углов не исчезла, лишь сменилась тенью. Но и ощущение чужого присутствия исчезло.
Зато стали видны фрески на стенах, изображающие лики богов. Большие и величественные, в два человеческихроста, от самого пола и до потолка.
Служитель куда-то исчез, и мы с Арьедом остались одни. Он заметно нервничал. Крутил головой, переминался с ноги на ногу.
— Хочешь всё отменить? — мне пришлось набрать дыхания, прежде чем задать вопрос.
— Что? Нет, конечно! — Арьед даже возмутился от такого предположения.
И я почувствовала, как с груди исчезает камень, который успел там утвердиться за эти мгновения. Однако Велейн хотел мне что-то сказать. Это было очевидно и немного боязно.
— Лида, — Арьед смотрел в сторону и выглядел нерешительно.
Никогда прежде я его таким не видела. Меня это нервировало всё больше и больше. Если он не передумал жениться, тогда что?
— Я хочу, чтобы ты знала, — Велейн говорил с трудом, будто выталкивая из себя слова, но всё же продолжил: — Обряд ни к чему тебя не обяжет. Этот брак нужен лишь для твоей защиты. Я не стану принуждать тебя. Поняла?
— Поняла, — отозвалась эхом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments