Шёпот Затопленных Святынь - Игорь Патанин Страница 88
Шёпот Затопленных Святынь - Игорь Патанин читать онлайн бесплатно
— Думаешь, Азаду удалось уйти от преследователей? — спросила Динара, осторожно спускаясь по каменистому склону.
— Хотелось бы верить, — ответил Алексей, протягивая ей руку на особенно крутом участке.
Вдруг Динара остановилась и приложила палец к губам, прислушиваясь.
— Слышишь? — шепнула она.
Алексей напряг слух. Сквозь шелест листвы и пение птиц отчётливо доносились человеческие голоса, звон металла и треск веток.
— Кто-то идёт с юга, — тихо сказал Алексей. — Может, чабаны?
— В этих местах пастухи редко поднимаются так высоко, — возразила Динара, оглядываясь в поисках укрытия. — Давай спрячемся за теми скалами и посмотрим, кто это.
Они быстро спрятались за выступом скалы, поросшим мхом и лишайником, и затаились. Голоса становились всё громче, к ним добавились звуки шагов и металлический лязг, похожий на стук оборудования. Вскоре из-за поворота тропы показалась группа людей с рюкзаками и научным снаряжением. Впереди шёл высокий мужчина с седеющей бородой, одетый в потрёпанную полевую куртку и широкополую шляпу, защищающую от солнца. За ним следовали ещё с десяток человек разных возрастов — судя по снаряжению и поведению, это была научная экспедиция.
— Археологи, — выдохнула Динара с облегчением. — Не люди Карабаева.
— Надеюсь, ты права, — отозвался Алексей, но не убрал руку с медальона, спрятанного под рубашкой.
В этот момент одна из женщин — молодая женщина с длинными каштановыми волосами, собранными в практичный хвост, — отделилась от группы и направилась к скалам, где прятались беглецы.
— Что она делает? — шепнул Алексей.
— Похоже, собирается… — Динара не успела закончить фразу.
— Привет! Я вижу вас за камнями! — окликнула их женщина на английском с лёгким акцентом. — Не бойтесь, мы не причиним вам вреда.
Алексей и Динара переглянулись. Отступать было некуда, да и состояние обоих оставляло желать лучшего — измученные погоней, без еды и почти без воды, они вряд ли смогли бы долго скрываться от опытных исследователей, привыкших читать следы на земле и скалах.
— Доброе утро, — Алексей вышел вперёд, изобразив на лице непринуждённую улыбку. — Простите, если напугали вас. Мы просто путешественники, немного заблудились.
Женщина окинула их оценивающим взглядом, задержавшись на грязной и порванной одежде, мокрых волосах и измождённых лицах.
— Заблудились? В этих горах? Без снаряжения и проводника? — В её голосе прозвучало неприкрытое сомнение. — Больше похоже на то, что вы от кого-то убегали.
К ним уже направлялись ещё несколько человек из экспедиции, включая бородатого мужчину, который, судя по всему, был её руководителем.
— Что случилось, Лаура? — спросил он, подойдя ближе. Его английский был лишён акцента, но в чертах лица угадывалось средиземноморское происхождение.
— Я нашла заблудившихся туристов, профессор, — ответила женщина, не сводя глаз с Алексея и Динары. — По крайней мере, они так говорят.
Бородач внимательно посмотрел на них, и Алексей почувствовал на себе цепкий, оценивающий взгляд опытного полевого исследователя, привыкшего подмечать детали.
— Профессор Маркос, — представился он, протягивая руку. — Руководитель международной археологической экспедиции Фонда культурного наследия. Мы изучаем древние наскальные рисунки Тянь-Шаня.
— Алексей Сорин, — ответил Алексей, пожимая ему руку. — А это…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments