Рождение воина - Майкл Форд Страница 2
Рождение воина - Майкл Форд читать онлайн бесплатно
— Оставьте его в покое! — сказал он. Один из нападавших грубо толкнул Орфея, и юноша упал на землю.
— Калека, ползи обратно в свою постель! — выпалил тот.
Лисандру удалось освободиться и встать на колени.
— Не трогайте его! — он бросился на толкнувшего Орфея, но кто-то ногой нанес ему удар в спину.
Фигуры снова окружили юношу. Чья-то рука схватила его за шею, и на голову Лисандра надели грубый пеньковый мешок, завязав его веревкой, больно врезавшейся в шею.
Юношу окутал мрак. В нос ударил сырой запах пеньки. Он задышал прерывисто и неглубоко. Лисандра охватил страх.
«Что они собираются со мной делать?» — подумал он.
Кто-то ударил Лисандра по голове, он рухнул на бок, потом, с трудом поднявшись, столкнулся с кем-то еще, и тот отшвырнул его плечом.
Лисандр потерял ориентацию и налетел на нечто твердое — возможно, стену или дверь.
— Он даже ходить прямо не умеет, — произнес язвительный голос.
Лисандра толкнули, и он почувствовал холодный ночной воздух. Юноша споткнулся — наверно, это был порог, и упав, завопил от боли: он не мог протянуть руки, чтобы смягчить падение, и ударился головой о камень. По его виску потекла тонкая струйка крови.
— Что вы хотите? — прохрипел он.
— Заткнись, полукровка! — грубо рыкнул кто-то.
Какие-то люди, схватив его за пояс, оторвали от земли. Руки Лисандра коснувшись чего-то теплого, нащупали грубую короткую шерсть, в нос ударил запах животного.
Кто-то сел на лошадь впереди. Теряя равновесие, Лисандр ухватился за пояс всадника, тот недовольно заворчал. Лошадь сделала несколько шагов.
Пока они ехали, Лисандр прижимался головой к спине похитителя. Он ничего не понимал. Куда они его везут?
Юноша не знал, как долго они ехали, но когда лошадь резко остановилась, решился. Раз суждено погибнуть, он храбро встретит смерть.
Чьи-то руки стащили его вниз, и он боком свалился на землю.
У Лисандра перехватило дыхание, в душу вкрался страх. Воздуха не хватало. Кто-то развязал веревку, и с его головы сорвали мешок.
Сначала юноша различил только каменистую землю, несколько кустов и темные силуэты в плащах. Потом его ударили по уху — голова закружилась и он снова упал.
— Придави его к земле! — донеся издали голос.
Но ничего не произошло.
— Я же сказал, придави его к земле!
Подошвой сандалии его лицо прижали к земле.
Губами Лисандр почувствовал сырую землю и песок. Он был беззащитен. В любой миг клинок меча мог отнять у него жизнь.
Но ничего подобного не случилось.
При тусклом свете луны ему удалось кое-что рассмотреть. Боковым зрением Лисандр заметил, как по черно-синему небу плывут кучевые облака. Тот, кто прижимал его к земле, сместил тяжесть своего тела, и юноша смог, повернув голову, рассмотреть лицо того, кто наступил на него ногой. На мгновение перед его глазами снова все поплыло.
Лисандр ничего не понимал.
Нападавший тоже посмотрел на него. Его песочного цвета волосы спутались, будто и его тоже вытащили из кровати. Он уставился на Лисандра полными страха глазами, а потом быстро оглянулся на остальных.
— Извини, — произнес нападавший, растерянно.
Это был Тимеон.
ГЛАВА IIТимеон был другом Лисандра. Он прислуживал ему в казарме в качестве раба. Они знали друг друга с тех пор, как Лисандр себя помнил.
— Почему?
Тимеон не ответил. Его щеку пересекала длинная красная царапина. Здесь что-то было не так.
— Я не хотел… — начал Тимеон дрожащими губами, но кто-то оттащил его в сторону.
Теперь Лисандр получше разглядел некоторых из похитителей.
В их глазах отражался лунный свет. Их лица были суровы, словно высечены из гранита. Черные плащи не оставляли ни малейших сомнений. Юноша понял, что это Невидимки — члены Криптии — спартанского эскадрона смерти, устрашавшие илотов и убивавшие их без тени сожаления.
Лисандр заметил еще одно знакомое лицо. Диокл. После их встречи в вечер праздничных соревнований наставник обходил Лисандра стороной, но тот был уверен, что Диокл обязательно отомстит ему.
Наставник не мог забыть, в сколь унизительном положении оказался, попав в руки илота. После того, как молотилка угодила Диоклу в челюсть, он лишился нескольких зубов.
Наставник присел возле Лисандра и наклонил голову. Юноша выдержал его взгляд, когда Диокл приблизил к нему свое лицо. Он уже знал, что тот член Криптии.
— В чем дело? — спросил Лисандр. Ему стало стыдно при звуке своего слабого и сдавленного голоса.
Взгляд единственного глаза наставника был холоден, как и ветер. Диокл ухмыльнулся.
— Безусловно, Лисандр, сын Торакиса, ты не стерпишь подобного оскорбления, — он указал туда, где стоял Тимеон. — Ведь илот ногой втоптал твое лицо в грязь.
— Они заставили меня… — выпалил Тимеон.
Кто-то схватил его за горло и оттащил назад, лишив возможности говорить.
— Раб наступил на лицо спартанца? — вопрошал Диокл. — Такого простить нельзя!
Один из Невидимок продолжал сдавливать шею Тимеона, тот покраснел.
— Не делайте ему больно, — взмолился Лисандр.
Диокл тихо рассмеялся.
— Парень, не я сделаю ему больно. Это сделаешь ты.
Лисандр с трудом сглотнул от ужаса.
— Что вы задумали? — спросил он.
Большим пальцем Диокл сильно ткнул в глубокую рану на голове Лисандра. Тот стиснул зубы, стерпев боль. Диокл отнял руку — на ней была кровь.
— Тебя оскорбили, — заявил наставник. — Так что ты обязан отомстить. — Лисандр догадался, что затеяли эти люди. Единственный глаз Диокла холодно поблескивал. — Кровь за кровь!
— Это неправда, Лисандр, — заговорил Тимеон. — Они пришли к нам домой, угрожали моей семье, маме, сестре. Мне пришлось это сделать, они требовали…
Тимеона сбили с ног. Один из спартанцев в черном плаще изо всех сил ударил его ногой в живот, вынудив юношу свернуться калачиком.
Диокл выпрямился в полный рост и, обращаясь к Лисандру, заговорил громче чтобы остальные могли его услышать:
— Илот ночью входит в казарму спартанцев. Вытаскивает одного из них из кровати и унижает перед остальными учениками. Еще раз спрашиваю тебя, Лисандр, как ты поступишь в связи с этим?
Лисандр с трудом поднялся и взглянул на Тимеона. Тот все еще лежал на земле.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments