Волки Аракана. Книга 1. Друзья поневоле - Юрий Волошин Страница 70
Волки Аракана. Книга 1. Друзья поневоле - Юрий Волошин читать онлайн бесплатно
– Иди и скажи, а то поздно будет.
Гардан жестами подозвал к себе одного матроса и стал показывать на себя и друга, говоря кое-какие слова. Матрос сообразил, заулыбался и закивал. Потом сказал одно слово, которое Гардан понял:
– Ночью. Ночью.
Гардан тоже понимающе закивал и с заговорщическим видом отошел к Петьке:
– Договорился. Ночью они нас переправят. Будь готов, они приедут на шлюпке.
Ребята с нетерпением и некоторой долей недоверия и сомнения ожидали того времени, когда появится шлюпка.
– Что-то мне кажется, что наша затея будет слишком опасна, Гарданка, – заныл Петька, когда ожидание стало нестерпимым.
– Думаешь, я так не думаю? Мне тоже сдается, что наш побег будет много значить в нашей жизни.
– Опасно это?
– Для нас всякое предприятие опасно. Само плавание по морю совсем не прогулка. Всякое с нами может быть. Вспомни пустыню. Нас выгнали, но нам же повезло куда больше, чем остальным.
– Да, действительно, пути Господни неисповедимы. Как ты говоришь, что без воли Аллаха даже волос не упадет с головы правоверного.
– Это так, Петя.
Они тихо разговаривали в тени полусгоревшего фальшборта. Ночь и так была темная, да и луна еще не всходила. Приближалась полночь, а лодки все не было. Тусклый свет фонаря светился на носу.
Матросы, умаявшись за день тяжелой работой, спали на тряпье, которое сохранилось еще после пожара. Капитан был рядом, ребята и те двое португальцев, которые решили вместе с ними бежать на соседний корабль, договорились, что в случае сопротивления капитана они будут применять силу. Ножи были у всех, а у капитана сейчас даже пистолета не было. Все разграбили чернокожие.
Наконец вдали тихо плеснуло весло.
– Слышишь, Петька? – встрепенулся Гардан. – Кажись, плывут. Поглядим.
Все четверо осторожно высунули головы и оглядели реку. Они ничего не увидели, но едва слышное поскрипывание уключин говорило о том, что шлюпка приближается.
– Готовься, Петька, сейчас тихонько спустимся по трапу. Надо им дать знать, где трап-то у нас спущен.
Но португальские матросы это уже догадались проделать. Они потрясли трапом, и шлюпка мягко подошла к борту. За минуту все беглецы оказались на борту лодки, и гребцы дружно, но осторожно налегли на весла. Лодка быстро набирала ход, и вскоре темные очертания полусгоревшего судна слились с темнотой окружающего леса.
Так вновь прибывшие были успешно доставлены на борт, и их принял помощник капитана.
– Пока будете скрываться в трюме, а по ночам я вас буду выпускать на палубу. Сидите тихо. Отплывать будем через день, так что мучиться придется недолго.
Каждый из прибывших получил по кружке кислого вина, банан и кусок рыбы. Под конец помощник сказал:
– Это вам ужин на новом месте. Идите располагаться.
Гардан тут же обменял вино на банан, а Петька свое на кусок рыбы, что немало удивило матросов, однако их это устраивало. Все были довольны, и, поужинав, беглецы спустились в душное помещение и устроились у открытого люка. Едва заметное дуновение ветерка почти не освежало помещение, но выбирать не приходилось.
– Поздравляю тебя, Гарданка, с новым местом и новыми приключениями!
– Да, кто мог ожидать, что все так произойдет? Даже во сне такое не могло присниться. Забраться в такую даль! Выберемся ли мы когда-нибудь из этих мест?
– Еще неизвестно, куда нас занесет судьба дальше. Ты так и не узнал, что за порт, куда они собрались плыть?
– Все равно нам никакое название ничего не говорит. Мы ничего не знаем о тех местах. Ладно, Петя, хватит болтать. Пора и отдохнуть. Спать страсть как хочется! Ложись, а завтра поглядим, как дело будет поворачиваться.
Петька вздохнул в темноте, повозился малость и затих. Но сразу заснуть он не смог. Слишком много впечатлений выпало на его долю за последние дни, и мозг старался переварить все это.
Глава 33Другой океанДалеко на востоке тянулись желтые безжизненные холмы берега. Было жарко и тихо. Ветер едва шевелил паруса, судно с трудом тащилось на юг, туда, где совсем недавно бродили наши друзья. Они в это время, свободные от вахты, стояли, облокотившись о планширь, и лениво перебрасывались словами, вспоминая прошлые тревоги и страхи.
– А гляди, Гарданка, вон там мы недавно со своими жизнями прощались, – указал Петька рукой на тянувшиеся вдали берега.
– Горазд ты вспоминать разное, Петька. Бог миловал, и на том хвалу Всевышнему воздать не мешает. Правда, мы так и сделали. А вспоминать наши пустынные мытарства мне охоты нет. Жуть берет от такого.
– Интересно, где теперь бродят наши друзья маконги? И девки наши с ними… Несчастные все же они люди. Гоняют их во все стороны. Но ведь добрые они какие, правда, Гарданка?!
– Может, оттого и гоняют их все кому не лень. Да и куда им против других племен. Зато охотники они знатные! И как сумели к пустыне приспособиться, просто поверить трудно.
– Интересно, куда же нас занесет судьба на этот раз? – спросил Петька, ни к кому не обращаясь. – Вот уж швыряет нас эта судьба, правда, Гарданка?
– Да уж, жаловаться не приходится. Я даже в мыслях не мог представить себе, что такое со мною может случиться. А еще многое впереди, как я полагаю. Ведь мы плывем неизвестно куда. Капитан, конечно, знает, но мы-то нет. Да и все одно ничего мы не ведаем о тех местах и странах.
– Мне страшно, Гарданка. А вдруг мы никогда не вернемся назад? Что тогда с нами будет?
– Жить везде можно. Гляди, как люди расселяются по свету. Вот и мы так же. Лишь бы хорошо было, а там не так важно, где живешь.
– Все же боязно и непривычно. Дома-то оно лучше.
– Если дома лучше, то чего же люди прутся в разные места, где жить-то им не так-то и легко? Во всяком случае, уж очень непривычно.
– Стало быть, дома им не так уж и хорошо. А может, и еще какие причины.
– Конечно! Каждый хочет достаток раздобыть, если не богатство, а то и просто мир поглядеть, и такие есть. Нажиться за счет диких и глупых.
Они примолкли, каждый задумавшись о своем. Ленивый ход судна наводил на мрачные мысли, хотя молодость противилась такому ходу вещей.
Кончалась вторая неделя их плавания. Они уже свыклись с привычками и порядком на новом судне. Гардан помаленьку все лучше понимал речь и начал осваивать новый для себя язык. Иногда он путался, и собеседники странно на него поглядывали. С недоверием смотрели на них двоих и тогда, когда они разговаривали на русском. Но так они старались делать не часто и в одиночестве, когда поблизости никого не было.
Ветер наконец немного изменил направление, и судно заспешило, оставляя за кормой исчезающий вдали след. Скорость увеличилась, и матросы повеселели. Всем надоело медленное ползание по спокойному морю. Хотелось быстрее добраться до порта и там отвести душу на берегу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments