Как написать бестселлер. Мастер-класс для писателей и сценаристов - Ирина Горюнова Страница 4
Как написать бестселлер. Мастер-класс для писателей и сценаристов - Ирина Горюнова читать онлайн бесплатно
Если вы написали один гениальный рассказ, повесть или роман, это не повод складывать руки на животе и ждать, когда вашу книгу опубликуют и вы станете известным. Совершенствовать качество написанного текста, увеличивать количество написанного – можно и нужно. Иногда автору приходится написать несколько книг, прежде чем его начинают издавать. И отказов в публикации бывает очень и очень много. Отказали в одном издательстве или журнале – идите во второй, третий, пятнадцатый… Хорошо, если вам объяснят причину отказа или пришлют рекомендации по доработке рукописи, но если этого не случилось, значит, это повод найти критика, рецензента (желательно не одного) и выяснить возможные причины отказов.
Несколько лет назад писатель Ольга Славникова мне сказала примерно такую фразу: «Ира, пишите. Пишите больше. Сначала вас не будут публиковать, но настанет такой момент, когда вам скажут, что им нужно сразу все и еще больше». Я проверила это на своем персональном опыте и могу подтвердить: это действительно так. Хотя тогда ее слова казались мне очень большим преувеличением, попыткой ободрить начинающего писателя и заставить поверить в себя. Так или иначе, это сработало. Если вы талантливы и упорны, обязательно сработает и в вашем случае.
Недавно одно очень известное издательство предложило мне мою персональную серию книг, но я, подумав как следует, отказалась. Если бы кто-то несколько лет назад сказал мне, что такое может случиться со мной, я бы не поверила – ни в то, что это вообще возможно, ни тем более в то, что я откажусь. Но дело в том, что я люблю свое литературное агентство, мне нравится помогать авторам издавать их книги, а персональная серия заняла бы все мое время, и тогда его не хватило бы на вас. Тем не менее я иногда пишу, и мои книги выходят в таких известных издательствах, как «АСТ», «Эксмо», «Время», «РИПОЛ классик» и в некоторых других.
Когда я только начинала писать, то часто получала отказы от журналов, в которые посылала свои стихи, рассказы, сказки. Теперь ко мне часто поступают предложения о сотрудничестве и публикации моих произведений, а иногда – о переводе их на другие языки. Даже первые мои пробы пера публикуются, издаются и переиздаются.
Вы должны осознавать, что путь в литературу бывает непростым, а порой очень долгим и трудным.
Давайте возьмем, к примеру, моего автора Инну Бачинскую, у которой в издательстве «Эксмо» выходит персональная серия «Детективы сильных страстей». В 2003 году в издательстве «Терра» вышел один детектив Инны «Кабаре „Касабланка“», а потом долгое время не издавалось ничего. Неудачная обложка, плохая аннотация, отсутствие пиара – и книга провалилась. Но Инна не опустила руки, а продолжала писать роман за романом, а потом пришла ко мне. И в 2012 году стартовала ее персональная серия. К тому времени у Инны было готово более десяти романов. Вполне логично, что, имея такой пакет достойных произведений, издательство решило ее издавать. С радостью приведу вам в качестве примера проекты и других моих авторов, которые выходят или начинают выходить в «АСТ» и «Эксмо»: Надежды и Николая Зориных, Георгия Персикова, Альбины Нури, Татьяны Шахматовой, Виктории Кошелевой…
Иногда случается и так, что даже одну книгу издательство берет в работу и начинает заниматься автором, потому что видит в его книгах потенциал и считает возможным рискнуть. В последние годы это стало гораздо сложнее, потому что книжный рынок сильно сократился, но и таких случаев предостаточно, в том числе и в моей литагентской практике.
Была издана в «Эксмо» замечательная книга рассказов Алены Жуковой «К чему снились яблоки Марине», потом ее романы «Дуэт для одиночества» и «Тайный знак» («РИПОЛ классик»), романы Артемия Ульянова «Останкино. Зона проклятых», Марины Йоргенсен «Счастье как способ путешествия», Марии Ануфриевой «Медведь» («Время») и «Карниз» («Эксмо»), сборники короткой прозы Дмитрия Бирмана «Странные люди» («АСТ») и Ирины Витковской «Один рыжий, один зеленый» («Время») и многие другие книги, которые вы можете увидеть на моем литагентском сайте: http://moilitagent.ru, в разделе «Портфолио».
Я привожу конкретные примеры, чтобы вы смогли убедиться в том, что эти писатели реально существуют. У них есть сайты и блоги, и вы всегда сможете написать им и спросить, правду ли я вам тут рассказываю.
Конечно, действовать через литературного агента гораздо проще, легче и быстрее, чем идти самостоятельным путем через самотек, но об этом мы с вами поговорим в другой главе. Пока же наша с вами задача: избавиться от мешающих полноценному творчеству страхов. Я надеюсь, что мне удалось приободрить вас и объяснить, что все не так сложно и страшно, как кажется. «Глаза боятся – руки делают» – хорошая русская пословица, которая нам с вами как нельзя кстати.
Была еще одна весьма показательная история о том, как нельзя поступать. Один не издававшийся ранее писатель, вполне талантливый, прислал мне рукопись. Я прочитала ее и подумала, что, хотя это, в общем, интеллектуальная и малотиражная проза, ею стоит заняться. Послала текст редактору – посмотреть. Поскольку шансов на издание было немного, не стала заранее заключать с писателем договор, особенно учитывая его проживание в другом городе. Каково же было мое удивление, когда в итоге книга вышла в том же издательстве, куда я посылала рукопись. Пишу редактору. Она отвечает, что, кроме моего представления, книга попала еще в издательство самотеком, к тому же ее представляли и другие агенты. Эти «другие агенты» мне рассказали, что писатель заключил с ними договор, но через некоторое время пришел к ним и умолял его разорвать, якобы по причине того, что иначе книга вообще не выйдет (это неправда). Они согласились – не звери же. Книга вышла. Мы с агентами всю эту историю вполне благополучно позабыли, но понятно, что с автором после этого работать смысла нет никакого – серьезные люди так не поступают и так себя не ведут. Есть этика деловых взаимоотношений и договоренности, которые необходимо соблюдать. Тем более что редактор одного из крупнейших издательств не стала бы тормозить выход книги на том основании, что у писателя есть агент. После выхода этой одной книги наступила тишина. Другие книги этого писателя так и не были взяты кем-либо из издателей в работу. Зарубежные права автор тоже отдал издателю и заключил не слишком выгодный контракт в целом. Когда субагенты сказали мне, что книги определенного жанра можно им показать, я по доброте душевной все же решила показать и книгу этого автора, хотя ничего бы на ней не заработала, ведь права на перевод тоже принадлежали издателю. На это мне редактор ответила следующее: «Занимайся своими авторами, а со своими мы как-нибудь сами разберемся». Итог для писателя оказался следующим: он потерял возможность сотрудничества с хорошими агентами, завяз на одном издателе и одном редакторе, которому все равно, что будет с этим автором в дальнейшем: текст не особо коммерческий, и уж никакого индивидуального подхода к писателю тут точно не предвидится. Кстати, и редактор, зная эту историю, стал относиться к автору с предубеждением и некоей долей презрения в силу нечистоплотности сотрудничества. Конечно, автор испугался, поспешил, наделал кучу ошибок, вместо того чтобы подумать и просчитать последствия своих шагов. Но в любом бизнесе, в любом сотрудничестве очень важно доверие, важно умение держать слово, потому что в результате человек получает далеко идущие последствия: круги по воде расходятся, и волны докатываются до берега. Вы можете работать либо с агентом, либо без него – выбор за вами, но если этот выбор вы сделали, придерживайтесь своего решения и поступайте соответственно. Помните, что в древности данное устно купеческое слово ценилось не меньше подписи на бумаге или договоре. Нарушить его означало навсегда выпасть из области доверия. У вас и так впереди много работы и много подводных камней, которые придется обойти, чтобы не сесть на мель; не увеличивайте их еще больше.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments