Сцена из нашей жизни - Джоанна Рид Страница 10
Сцена из нашей жизни - Джоанна Рид читать онлайн бесплатно
На лице Джерарда по-прежнему было написано недоверие.
— У тебя с ней не все благополучно? Поэтому ты ничего не сказал матери об этом?
— У нас все нормально, — с напускным безразличием ответил Норман. — У меня просто не было времени сообщить всем о своей женитьбе. После свадьбы я сразу убыл в часть. Я служу в ВВС, — добавил он, сделав попытку перевести разговор на другую тему. — Мать говорила тебе об этом?
— Она сказала, что ты летаешь на истребителях.
— Так оно и есть. — Норман встал и посмотрел отцу в глаза. — Окончил летную школу, имею любимую работу, люблю свою жену. Осталось только получить пару медалей, и я буду типичным героем. Так что можешь выбросить из головы мысли о том, что ты сломал мне жизнь. Я действительно добился многого, и без твоей помощи. Буду продолжать и дальше в том же духе. — И это чистая правда, подумал Норман. — Ну ладно, мне пора. Поскольку я не нуждаюсь в тебе, то, думаю, каждый из нас будет жить так же, как жил до этой встречи.
Джерард вздрогнул, когда сын встал. Лицо его было исполнено печали и раскаяния, и в груди Нормана опять шевельнулось странное чувство. После стольких лет ожидания он наконец встретился с отцом и получил ответы на свои вопросы, но для него ничего не изменилось. Он по-прежнему испытывал злость. Вопросов же к отцу у него больше не было. Зато у Джерарда их накопилось много.
— Я не верю тебе, Норман. Думаю, в твоей жизни ничего не изменилось с тех пор, как ты встречался со своей матерью. Ты просто не хочешь, чтобы я беспокоился о тебе.
— Ты что, допрашиваешь меня?
— Я бы хотел увидеть твою жену, чтобы убедиться, что у тебя счастливый брак, — тихо сказал Джерард.
Первым побуждением Нормана было отказать, но потом он передумал. Если у отца появится подозрение, что сын солгал ему, то вся сказочка о счастливой личной жизни полетит к черту. А для Нормана было крайне важно доказать отцу, что живет он вопреки всему полноценной жизнью. Он решился.
— Хорошо. Сейчас она уехала навестить родителей. Как только вернется, я привезу ее к тебе, — пообещал Норман и вышел из комнаты.
Уже закрывая дверь, он услышал, как отец крикнул ему:
— Ты не сказал, как ее зовут!
— Скажу, когда узнаю сам, — пробурчал себе под нос Норман, когда за ним захлопнулась дверь.
7Он еще не знал, каким образом добудет себе жену на один день. Скорее всего, подумал Норман, придется поместить объявление в газете через какое-нибудь агентство по найму. Когда отец увидит в моих объятиях нежную любящую женщину, он наконец поверит в семейное счастье сына. После этого можно будет забыть о мечте иметь настоящие родственные отношения с родителями. Я никогда не смогу простить отцу потерю Артура.
Уже в машине у Нормана мелькнула мысль, а не обратиться ли к Саре с просьбой сыграть роль жены. Но он тут же отказался от этой полубредовой идеи, посчитав, что у него потом возникнет еще больше проблем. Иначе говоря, цель не оправдывала средства. Хватит того, что он поцеловал ее. Если он еще затеет с ней разговор о фиктивном браке, Сара, чего доброго, подумает, будто он увлекся ею. Для своей авантюры он без труда найдет другую женщину.
Но дело оказалось не таким простым, как ему представлялось вначале. Он уже составлял объявление для газеты, когда ему пришло в голову, что отец может знать женщину, которую он найдет в Сент-Эдменсе. Вероятность, правда, была незначительной — город достаточно большой, но Норман не хотел рисковать. И он решил дать объявление в одной из газет соседнего города, расположенного в двадцати милях от Сент-Эдменса.
«Требуется женщина в возрасте от двадцати до тридцати лет на роль жены сроком от одного дня до недели. Работа легальная».
Норман поставил под объявлением лишь свое имя и адрес. Он установил минимум в один день, отведя первую половину дня на репетицию, а вторую — на демонстрацию отцу семейного счастья. Неделя же давала ему свободу для маневра в случае, если не удастся убедить Джерарда за полдня и придется разыгрывать спектакль дольше.
На следующее утро объявление опубликовали. За два последующих дня Норман получил пять звонков. Одна претендентка, узнав, что речь идет не о роли в кино, сразу отказалась. Двум другим перевалило за сорок пять, и Норман подумал, что большая разница в возрасте даст отцу основание считать личную жизнь сына неудавшейся.
Он остановил свой выбор на двух оставшихся. С первой, Лесли Гиспи, Норман договорился встретиться в три часа. Если все будет нормально, он прорепетирует с ней оставшуюся часть дня, а на следующее утро они поедут к Джерарду. После этого Норман планировал отправиться в какое-нибудь экзотическое местечко и провести там остаток отпуска.
Казалось, он должен был радоваться, что его пребывание в Сент-Эдменсе подходит к концу, но настроение ему портила Сара, которая никак не шла у него из головы. Со дня их последней встречи Норман остро ощущал свое одиночество. И, вместо того чтобы быть довольным, что она больше не ходит за ним по пятам, он не переставал думать о том, почему Сара лишила его своего внимания. Каждый раз, когда Норман выходил вечером на прогулку, он невольно оглядывался по сторонам в надежде увидеть ее стройный силуэт. Но Сара не показывалась, хотя Нормана не покидало ощущение, будто кто-то все время наблюдает за ним.
Во двор его дома въехала машина, из которой неслась оглушительная музыка. Норман поморщился. Если он что-то и ценил кроме уединения, так это тишину.
Музыка неожиданно умолкла. Норман вышел на веранду и увидел, как к нему шаткой походкой на высоченных каблуках направляется кандидатка на роль супруги. Он автоматически подал ей руку, чтобы помочь подняться по ступеням.
— Привет! Я — Лесли.
Рыжеволосая Лесли, юное создание, была одета в черную кожаную мини-юбку. То есть на ней, разумеется, была и блузка, но она как-то не бросалась в глаза. Свой небольшой росточек Лесли компенсировала высоченными каблуками и начесом на волосах, покрытых толстым слоем лака. Норман не рискнул бы дотронуться до такой головы, не говоря уже о руке или о плече. А если он будет держаться на расстоянии от своей «жены», то отец сразу разгадает его уловку.
— Это вы давали объявление в газете? — пропела девица, не выдержав молчания Нормана. — Вы Норман Бейкер?
— Сколько вам точно лет? — ответил он вопросом на вопрос.
— Вчера исполнилось двадцать.
Норман вскинул брови и внимательно посмотрел на гостью. Для двадцатилетней она была слишком молода. Настолько молода, что Норману было даже неловко разговаривать с ней. Такая «жена» ему не нужна. Норман боялся, что кто-то из соседей может увидеть Лесли и подумать о нем черт знает что.
Девица посмотрела на него, потом вдруг ее глаза подозрительно сузились.
— Почему вы молчите? Вы что, извращенец?
— Извращенец, — автоматически поправил он. — Конечно нет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments