Кукушка в ночи - Памела Кент Страница 10
Кукушка в ночи - Памела Кент читать онлайн бесплатно
— Я думаю, что ты с ним еще увидишься. Леди Хэннафорд собирается пригласить нас в гости, и, если Тим будет у нее, вы обязательно познакомитесь.
— Жду не дождусь этого счастливого момента, — сухо сказала Джанин.
Сестра удивленно взглянула на нее, но не придала значения этому странному комментарию.
По пути в столовую, где Джанин собиралась позавтракать в обществе Стивена, ее перехватила одна из горничных и вручила записку.
— Мистер Хэннафорд просил меня передать это вам, мисс, — шепнула она с лукавым блеском в глазах.
Джанин вскрыла конверт. На единственном листке бумаги — нотной бумаги Крис — Тим Хэннафорд написал:
«Это была удивительная ночь, Джейн, и все благодаря вам! Хотя диван в библиотеке оказался на редкость удобным, я не сомкнул глаз, потому что никак не мог решить, какого цвета у вас глаза. Подозреваю, что они серые... темно-серые, цвета голубиного крыла.
Но вот интересно, каков ваш характер, — можно ли вас назвать голубкой или же я встретил на пути хищную птицу? Я приложу все силы, чтобы выяснить это как можно скорее. До свидания!
Тим».
Джанин сунула записку обратно в конверт. Тим Хэннафорд, посылающий розы Крис и рассыпающий комплименты ее сестре, был воистину интересной личностью... скорее всего, местным донжуаном! Неудивительно, что горничная почуяла интригу, когда передавала ей записку.
Глава 5С приездом сестры здоровье Крис заметно улучшилось, но это не означало, что физическая слабость, дурное настроение и страхи отступили просто потому, что Джанин находилась рядом и поддерживала ее. Психика Крис подверглась каким-то серьезным испытаниям за последние месяцы, и Джанин терялась в догадках, пытаясь выяснить причину. Одно она знала наверняка: отношение Стивена к жене почти не изменилось со дня их свадьбы — он был по-прежнему ласков, заботлив и необыкновенно внимателен, обращался с ней бережно и, казалось, сильно страдал от того, что Крис так плохо себя чувствует. В общем, заключила Джанин, все было бы замечательно, если бы не его постоянные отлучки в Лондон, из-за которых сестра подолгу оставалась одна в огромном пустом доме.
Однажды Стивен повез Джанин на маленький городской рынок за покупками и по дороге остановился у антикварного магазина, попросив девушку подождать в машине. Через несколько минут он появился в дверях с изящной вещицей из китайского фарфора, пояснив, что она обязательно должна понравиться Крис. А перед тем как вернуться домой, он еще заехал к флористу, чтобы выбрать какое-то редкое растение и несколько сортов роз, которые заранее заказал по телефону.
— Крис стала прекрасно разбираться в розах, — сказал Стивен не без гордости. — И она очень любит красивые вещи. Вот почему я купил эту фарфоровую вазу. Конечно, она немного дороговата для меня по нынешним временам, но это не имеет значения.
Джанин с любопытством взглянула на него, когда он завел двигатель автомобиля. Ее покупки лежали в багажнике, а вазу девушка держала на коленях, крепко обхватив руками из опасения, что эта хрупкая, изящная вещица разобьется.
— У меня нет опыта семейной жизни, — проговорила она вдруг с легкой усмешкой, — но мне почему-то кажется, что не все мужья так трогательно внимательны к своим женам после двух лет брака. Есть старая поговорка, предостерегающая против данайцев, приносящих дары. Я не хочу сказать, что тобой руководит нечистая совесть, но все же это чуть-чуть похоже на... компенсацию за то, что ты часто отсутствуешь! Впрочем, не мне судить...
Стивен, который сосредоточенно смотрел на дорогу, резко повернул голову, взглянул в спокойные серые глаза и сразу же отвел взгляд. Возможно, ей просто показалось, но на его лице мелькнуло выражение недовольства, смешанного со страхом, — словно его поймали за руку на месте преступления.
— Вот именно — не тебе судить, — проворчал он.
Развернув сверток, лежавший на коленях, Джанин коснулась лепных украшений вазы — цветов, птиц и листьев филигранной работы. Все это было плодом творения давно умершего китайского мастера.
— Как красиво! — выдохнула она в восхищении. — На месте Крис, получив такой подарок, я пришла бы в неописуемый восторг!
— В таком случае советую тебе поскорее найти мужа, который будет регулярно приводить тебя в восторг! — буркнул он.
Джанин откинулась на спинку сиденья, не сводя глаз с резко очерченного профиля Стивена.
— О, подобный совет из уст человека, некогда поступившего со мной так вероломно, звучит сейчас не слишком убедительно, — холодно сказала она.
Внезапно его изящная загорелая рука дотронулась до ее колена — это был жест извинения, ничего более.
— Ты права, Джан, — согласился он сдержанно. А затем с некоторым раздражением спросил: — Но тебе ведь потребовалось не так уж много времени, чтобы забыть меня, верно? Сколько времени прошло? Три месяца?
— Да, почти день в день. — На ее губах блуждала дразнящая улыбка. — А что, это так сильно уязвляет твое самолюбие?
— Вовсе нет. Это заставляет меня окончательно увериться, что все женщины так же непостоянны, как мужчины.
Она взглянула на него с удивлением:
— А как же Крис? Ведь до встречи с тобой она ни разу не была серьезно увлечена ни одним мужчиной, а когда появился ты, сам знаешь, что произошло, — она влюбилась в тебя без оглядки!
— Крис в этом отношении такая же, как все... Она истинная дочь Евы.
Удивление Джанин возросло.
— Но ты ведь никогда не подозревал ее в том, что она может нарушить верность?
Стивен нахмурился и сбросил скорость на повороте.
— Подозрение — слишком сильное слово, но вскоре после того, как мы поженились, появился один тип, который ей проходу не давал и постоянно отпускал комплименты. Мы ссорились по этому поводу, и в наших отношениях наметился серьезный кризис. Она тоже нашла в чем меня обвинить — все время упрекала в том, что я приглашаю в ресторан своих хорошеньких клиенток...
— И ты действительно делал это?
— Порой этого требует моя работа.
— А где теперь ее поклонник?
— Он исчез из нашей жизни полгода назад и с тех пор ни разу не возникал на горизонте.
Джанин аккуратно запаковала вазу и, помолчав, сказала, тщательно подбирая слова:
— Значит, после этого незначительного инцидента ты решил увезти Крис куда-нибудь подальше и спрятать от чужих глаз? И Дартмур показался тебе вполне подходящим местом для этой цели?
Стивен помрачнел. У него была привычка сурово хмуриться, когда он приходил в замешательство или что-то его беспокоило.
— Ты должна правильно меня понять, — сказал он веско. — Когда Крис узнала, что у нас будет ребенок, она очень обрадовалась, но беременность протекала не слишком благополучно. Доктор сказал, что ей нужен свежий воздух. В Лондоне в это время было невыносимо жарко, и, кроме того, Крис возненавидела нашу лондонскую квартиру — считала, что она слишком мала, а квартплата чрезмерно высока.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments