Поэма о Шанъян. Том 3–4 - Мэй Юйчжэ Страница 100
Поэма о Шанъян. Том 3–4 - Мэй Юйчжэ читать онлайн бесплатно
Брак между двумя странами – важное событие, которое принесет пользу всем народам. Тут не нужно действовать импульсивно. Не ему решать, на ком он хочет жениться. Брачный союз – важный шаг, который не потерпит безрассудства.
Сердце мое разрывалось от эмоций, я не могла разобрать их. Обернувшись, я посмотрела на Сяо Ци и, горько улыбнувшись, спросила:
— Он не уточнял – речь ведь идет о Цянь-эр?
Сяо Ци улыбнулся и сказал:
— Хотя он тот еще хитрец, с нами он по-прежнему ведет себя излишне высокомерно.
— Получается, ты согласен? – Голос мой задрожал.
— Сама как думаешь? – нахмурился Сяо Ци.
Столь внезапная перемена встревожила меня. Какой бы невежественной ни была Цянь-эр, она – женщина из моего рода, носит мою фамилию. Разве брак с туцзюэ не разрушит ее жизнь?
Теплый солнечный свет окутал нас. В лучах летали мелкие пылинки. Время будто остановилось. Через какое-то время Сяо Ци сказал:
— Брак – это всегда хорошо. Просто я думал и о других кандидатах. Я отозвал Тан Цзина.
Тан Цзин – доверенное лицо и любимый военачальник Сяо Ци. В свое время он помог Хэланю захватить трон и добиться серьезных свершений на поле брани. Сейчас он охранял Северный Синьцзян, под его командованием сотни тысяч солдат. Он больше напоминал провинциальное высшее чиновничество, а его положение уступает только родам Ху и Сун.
Я удивленно спросила:
— Тан Цзин что-то сделал? Зачем ты отозвал его?
— У Тан Цзина скверный нрав, он всегда конфликтовал с сослуживцами. В последнее время на него поступает все больше жалоб. Я не исключаю, что это из-за зависти, но ничего никогда не случается без причины.
Сяо Ци серьезно нахмурился, на его лице отразилось беспокойство. Я ничего не ответила. Смена основных сил на Северном Синьцзяне – дело немалое. Туцзюэ на границе точно сороконожка – даже если она мертвая, то все равно будет продолжать стоять на ногах [98]. В столь критический момент Сяо Ци не хотел создавать больше проблем. Раз Хэлань Чжэнь хотел жениться на дочери из рода Ван, так тому и быть.
Я смогу урегулировать этот вопрос. Я приказала передать Цянь-эр сообщение, что буду ждать ее у себя дома завтра. Тогда я обо всем скажу ей лично.
Искупавшись, я оделась и убрала волосы. Цянь-эр уже пришла – я попросила ее еще немного подождать.
Через какое-то время ко мне ворвалась А-Юэ и сказала, что эр-сяоцзе [99], несмотря на уговоры, ворвалась в кабинет ван-е и начала плакать и скандалить. Похоже, она уже знала о свадьбе. Я была поражена тому, как быстро она об этом узнала. Скорее всего, об этом рассказала одна из наложниц брата, которая близко дружила с шэньму. От безысходности мне оставалось только сказать А-Юэ:
— Иди и посмотри, что там происходит. Если что-то случилось – немедленно возвращайся ко мне. Если все спокойно – приведи ее в мои покои.
Через какое-то время А-Юэ вернулась. Лицо ее было ярко-красным. Она очень сильно напряглась, пытаясь сдержать улыбку. Я удивленно посмотрела на нее и спросила:
— Что случилось?
— Эр-сяоцзе, она…
А-Юэ еще сильнее покраснела и, не сдержавшись, громко рассмеялась.
— Она плакала и скандалила, еще она пыталась покончить с собой на глазах ван-е. Она была готова разбить свою голову о ширму!
Я нахмурилась и спросила:
— И что потом?
А-Юэ с улыбкой продолжила:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments