Последние штрихи - Эстер Браун Страница 101
Последние штрихи - Эстер Браун читать онлайн бесплатно
— На Хафмун-стрит? — Я посмотрела на Джейми, и он кивнул.
— Я отвезу тебя, куда нужно, — шепнул он.
— Хорошо, — сказала я. — Тогда встретимся там через полчаса.
Джейми высадил меня на углу площади Беркли.
— Так мне точно не надо идти с тобой? — поинтересовался он, когда я по всем правилам (сначала колени, а потом все остальное) вылезла из машины.
Я покачала головой. Пока мы ехали, я вполне подготовилась морально, правда, непонятно к чему.
— Нет, я должна сама. Я позвоню, когда мы закончим.
— Удачи. — Джейми так нежно поцеловал меня в холодный нос, что мне захотелось запрыгнуть обратно в машину.
И я пошла к Хафмун-стрит, высоко подняв голову и решительно размахивая руками. При этом изнутри меня била нервная дрожь. Чтобы скрыть ее, я даже нарушила одно правило из моей заветной тетрадки и нацепила темные очки.
Свернув за угол на Хафмун-стрит, я похолодела: возле входа в Академию я заметила какого-то мужчину с камерой, а потом и женщину. Как только они увидели меня, я сразу поняла, что им прекрасно известно, кто я.
Женщина сразу припустила по улице мне навстречу.
— Бетси? Бетси Филлимор? Вы не хотите рассказать на камеру об этих разоблачениях в газетах?
— Нет, — вежливо сказала я и продолжила свой путь.
— Вы осуждаете Филлиморов за то, что они скрыли от вас тайну вашего рождения? Вас это злит?
— Нет, — еще раз ответила я.
Слава богу, я уже почти у двери.
— Вы не считаете аморальным столь цинично выставлять юных девушек на жестокий брачный рынок? — не унималась она. — Разве это не похоже на узаконенную форму рабства? Как вам кажется, вы заслуживаете того, чтобы знать правду о ваших родителях?
— Я не хочу об этом говорить… — Мой голос дрогнул.
Я не хотела об этом говорить. С ней, во всяком случае. Точно не хотела.
Я посмотрела на знакомые окна, за которыми когда-то кружились в вальсе девушки «Филлимора», и вспомнила Фрэнни — ласковую улыбку, которая неизменно появлялась у нее на лице, что бы я ни сделала. Фрэнни любила меня. Фрэнни хотела, чтобы у меня было все хорошо — всегда и во всем.
Журналистка не отставала и, кажется, собиралась зайти вместе со мной.
— Вы по-прежнему ищете своих настоящих родителей?
Я резко повернулась к ней и расправила плечи.
— Мне не нужно искать своих родителей. Я знаю, кто они.
— Вы думаете, ваш отец — Гектор Филлимор? — Глаза ее хищно загорелись, и она сделала жест фотографу. — А кто же тогда мать?
Фотограф со скоростью звука защелкал фотоаппаратом, так что мне захотелось прикрыть лицо. Но я этого не сделала, напротив, даже сняла очки.
Я говорила очень медленно и разборчиво, стоя в самом своем лучшем ракурсе.
— Моя настоящая мать — Франсес Филлимор, — сказала я. — Прекрасная, удивительная женщина. Если бы я хоть каплю на нее походила, это было бы для меня огромным счастьем.
В этот момент я обнаружила, что за спиной у меня стоит лорд П. и слышит каждое мое слово.
Его взгляд выражал такую мешанину чувств, что я едва не заплакала. За лордом П. стояла Нелл Говард. У нее тоже был такой вид, будто она вот-вот заплачет.
Глава 26У каждой леди должно быть одно сногсшибательное, беспроигрышное классическое платье — желательно из ткани, которая позволяла бы вам чуть-чуть поправиться. А хорошая прическа, грамотный макияж и новые туфли могут заставить заиграть любой, даже самый простой фасон. Такой гардероб никогда вас не разорит.
Очень скоро мы оказались в кабинете директора. Лорд Филлимор был вынужден расположиться за письменным столом мисс Торн, за которым ему явно было неудобно: он не знал, куда девать руки, потому что боялся что-нибудь сдвинуть, свалить или угодить локтем в вазу с мятными леденцами.
Впервые за все время я сидела здесь без ощущения, что в комнату в любой момент (обычно самый неподходящий) может ворваться Поллетт с подносом пирожных. Я даже поймала себя на мысли, что хочу сама пойти приготовить кофе.
— Ну-с, с чего начнем? — спросил лорд П., демонстрируя полную беспомощность в щекотливых ситуациях.
Он так сгорбился над столом, что его плечи были где-то на уровне ушей.
— Может быть, с меня? — с истеричными нотками в голосе спросила я и повернулась к Нелл: — Простите за прямой вопрос… Это вы — моя мать?
Теперь я увидела: несмотря на темные волосы, категорически не похожие на мои, в миндалевидных глазах и в линии бровей Нелл Говард прослеживалось определенное сходство со мной. Наверное, я была бы не против, если бы она оказалась моей матерью. По крайней мере, Нелл веселая, и у нее работа.
— Нет, — сказала она и скривила свой пухлый рот. — Извини…
В ту же секунду передо мной опять возникла глупо хихикающая толпа обдолбанных девиц и их мальчиков с идиотскими именами. В изнеможении я откинулась на спинку стула и закрыла глаза.
— Я твоя тетя, — произнесла Нелл, и от неожиданности я так резко выпрямила спину, что у меня там что-то хрустнуло. Она печально улыбнулась: — Поверь, для меня это было не меньшим шоком, чем сейчас для тебя. Как же мало мы знаем порой о том, что творится у нас в доме… Теперь я не удивлюсь, если однажды где-нибудь на чердаке обнаружится лорд Лукан… [51]Впрочем, извини, тебе, наверное, не до шуток. — Некоторое время Нелл собиралась с мыслями. Дальше она уже говорила совершенно серьезно: — Так вот… Месяц назад мне позвонила моя старшая сестра Розалинда — когда узнала про поминальный вечер в честь леди Франсес. И сказала, что должна мне кое-что сообщить. Она живет в Швейцарии — держит горнолыжные шале, — поэтому мы видимся довольно редко. Я подумала, она хочет передать что-нибудь для лорда Филлимора. Она ведь обожала леди Франсес. Для Розалинды она была как свет в окошке…
— Франсес тоже любила Розалинду, — сказал лорд П. — У нее был красивый почерк, она была скромная. С ней проблем не возникало — не то что с остальными… свистушками из ее выпуска… — Он явно с трудом удержался от дальнейших комментариев и даже заткнул себе рот мятным леденцом.
Нелл кашлянула.
— В общем, Рози просто убила меня своим заявлением. Спокойно, как ни в чем не бывало, говорит: знаешь, это я тогда оставила ребенка на крыльце. Мне даже в голову такое не могло прийти! Просто не верится, чтобы моя сестра, которая знала про секс исключительно из романов Джилли Купер…
— Что?! Но… с кем? Когда? — Я готова была съесть Нелл глазами, — Только скажите… Это не было…
— Нет! Это совершенно точно произошло в стенах Академии, — заверила Нелл. — Рози была невинная девица из Букингемшира. А он был гвардейский офицер. Твоего отца звали Генри. Капитан Генри Бакхерст. Судя по всему, они познакомились здесь — на официальном приеме в бальном зале. На такие вечера обычно приглашали целые толпы приличных и достойных молодых людей, чтобы мы могли тренировать на них свои навыки хороших манер. А Вандерша и леди Франсес вились вокруг нас, как коршуны… Казначей часто приглашал офицеров из полка, в котором раньше служил, и каждая из нас выбирала себе кавалера на вечер. В военной форме они все выглядели просто супер — даже те, мимо кого в обычной жизни пройдешь и не заметишь. Все такие плечистые, сильные. Не то что эти доходяги — я имею в виду Гектора и его придурков дружков… — Нелл вспыхнула и переглянулась с лордом П. — Пардон…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments