Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли - Глория Эймс Страница 105
Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли - Глория Эймс читать онлайн бесплатно
— Позвольте объяснить ситуацию, — и мистер Беркли четко и систематизировано, как подобает хорошему учителю, излагает все факты — от похода мисс Финч под ливнем в день пропажи ложечек до внезапного появления игровых талонов и наличия подсвечника в сумочке мисс Финч.
Лорд Эверли слушает внимательно, не перебивая, и лишь изредка бросает оценивающий взгляд на гувернантку. А затем обращается к мисс Финч:
— У вас есть что сказать в свое оправдание?
Вместо ответа она начинает рыдать, закрыв лицо руками. Слезы ручьем текут по ее щекам, размывая остатки тщательно нанесенного макияжа.
— Чамерс, проводите мисс Финч в ее комнату и позаботьтесь, чтобы следователь приехал как можно быстрее, — жестко распоряжается лорд.
Гувернантку уводят, а высыпавшие на крыльцо слуги начинают бурно обсуждать произошедшее.
Я чувствую себя лишней на этом маленьком представлении.
Сейчас начнутся разбирательства, возможно, даже полиция.
Мое увольнение кажется теперь незначительным происшествием на фоне открывшихся махинаций мисс Финч. Я тороплюсь уйти, пока меня не вовлекли во все это как свидетельницу.
Уже собираюсь сесть в автомобиль, как вдруг лорд Эверли делает шаг ко мне.
— Анна, постой, — его голос звучит твердо и властно. — Куда ты?
— Но я же теперь уволена, — сухо отвечаю я. — И могу ехать куда мне вздумается!
— Таааак… — только и говорит Ричард, порывисто хватая меня за руку, а затем непривычно грозно рявкает в сторону особняка: — Грэйси! Немедленно иди сюда!
Я замираю, не понимая, что происходит.
В воздухе повисает тишина. Похоже, Ричард крайне редко повышает голос, да еще и в таком тоне.
Двойняшки замирают на пороге, разинув рты от удивления. Мистер Беркли и Чамерс обмениваются взглядами. Мисс Финч перестает рыдать, словно оглушеннаягромом.
А я… я просто стою, не зная, что сказать.
— Грэйс! Быстрее! — его голос звучит резко и требовательно.
Через мгновение из дверей появляется его сестра, бледная и испуганная. Не отпуская моей руки, Ричард подходит к ней и, понизив голос, начинает отчитывать:
— Как ты могла так поступить? Уволить Анну? Ты понимаешь, что натворила? И это после всего, что она сделала для моих детей, для поместья и даже для тебя?!
Он продолжает говорить что-то вполголоса, но я уже не слышу. Меня переполняют эмоции. Неужели это все происходит на самом деле? Неужели моя жизнь так круто изменится?
— Ты не так понял, Ричард, — испуганно лепечет Грэйс.
В этот миг с нее окончательно слетает весь лоск «взрослой» леди. Перед нами стоит просто провинившаяся девочка-подросток, которая очень боится, что старший брат ее отругает.
— Как раз понял! — строго отзывается Ричард. — Ты заигралась в полновластную хозяйку поместья!
— Прости, — шепчет Грэйс, опуская глаза.
— Что же с тобой делать, сестренка? — он вздыхает, проводя рукой по волосам. — Лишить карманных расходов на месяц? Этого явно недостаточно. Запретить посещать балы и праздники? — он морщится. — Нет, это глупо. Ты все равно их не любишь.
— Но я же… — продолжает лепетать Грэйс со слезами на глазах, но Ричард резким жестом приказывает умолкнуть, обдумывая кару.
Внезапно его взгляд светлеет.
— Придумал! Ты должна научиться взаимодействовать с большим миром и понять, что далеко не все крутится вокруг одной тебя и твоих желаний, Грэйс. Для этого я отправлю тебя учиться в магическую академию. Попрошу Альвига похлопотать, чтобы тебя взяли на какой-нибудь бытовой факультет в военной академии.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments