Тени прошлого - Джорджетт Хейер Страница 109
Тени прошлого - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно
— И я так думаю, – вставила Леони. – Он слишком легко отделался.
— Тебя можно понять, детка, но если ты швырнула ему в лицо чашку кофе, то он не так уж легко отделался, – одобрительно сказала Фанни. – Какой же ты сорванец! Но я завидую твоей храбрости. Знаю я Сен-Вира. Шапка ярко-рыжих волос – хоть сено о них поджигай – и жутко неприятный взгляд. А что ему от тебя было нужно, милочка?
— Не знаю, – ответила Леони. – Монсеньор не хочет говорить.
— А, так ты знаешь, Джастин? Можно было бы догадаться! Опять затеял какую-то сатанинскую игру. – Миледи захлопнула веер. – Пора мне в это вмешаться. Я не позволю, чтобы ты своими сумасшедшими фокусами подвергал опасности эту девочку, Джастин. Бедный ангел, мне страшно даже подумать, что могло бы с тобой случиться.
— Я очарован твоей заботой о моей воспитаннице, Фанни, но, по-моему, я и сам смогу ее защитить.
— Конечно, сможет, – сказала Леони. – Я же ему принадлежу. – Она положила руку на рукав герцога и доверчиво ему улыбнулась.
Миледи посмотрела на нее, подозрительно прищурив глаза. Потом глянула на Руперта и увидела, как он ухмыляется, – знает! И вдруг вскочила, заявив, что ей надо распорядиться насчет своего багажа.
— Да твои сундуки не поместятся в доме! – усмехнулся Руперт. – А где ты будешь спать, Фанни?
— Не важно – хоть на чердаке! Честно говоря, я ожидала, что меня поместят в конюшне. Это вполне в духе ваших похождений.
— Ну, до конюшни дело не дойдет, – сказал герцог. – Гастон перенесет мой багаж в комнату Руперта, и ты можешь расположиться в моем номере.
— Это – прекрасный выход из положения, дорогой. Покажи мне, где эта комната, Леони. Ты с каждым днем делаешься все красивее, девочка.
Фанни обняла Леони за талию, и они вместе вышли из комнаты.
— Вот так история! – воскликнул Руперт, когда дамы удалились. – Фанни весела, как птичка, но неужели мы в самом деле возьмем ее с собой в Париж?
— Полагаю, что на эту тему найдет что сказать достойнейший Эдвард, – ответил Эвон.
— Как это Фанни умудрилась выйти замуж за такого зануду? И ты еще этому способствовал!
— Мой мальчик, я этому способствовал, потому что надеялся, что скучный муж остудит ей голову. И потом, он богат.
— Это верно, но от его улыбки даже молоко прокиснет. Так ты возьмешь Фанни, если она будет одна?
— Пожалуй, возьму. Она отлично справится с обязанностями хозяйки дома.
Руперт воззрился на него с изумлением.
— Ты что, собираешься устраивать балы и рауты, Джастин?
— И на широкую ногу. Это – очень утомительное занятие, но я обязан выполнить свой долг опекуна.
— Можешь рассчитывать на мое присутствие в течение всего сезона, Джастин, – деловито пообещал Руперт.
— Ты оказываешь мне честь, – с поклоном объявил герцог.
— А ты допустишь меня к себе в дом? – спросил Руперт.
— Ты внесешь в мой бедный дом дух своеобразия, – проговорил герцог. – Да, мой юный друг. Я допущу тебя к себе в дом, если ты обещаешь вести себя осмотрительно и не станешь платить любезному графу той же монетой.
— Что? Мне нельзя вызвать его на дуэль?
— Но это же такой грубый способ. Можешь со спокойной совестью предоставить его моим заботам. Теперь его долг включает еще дырку в твоем плече. И он за все расплатится – полной мерой.
— Бедняга! – с чувством произнес Руперт. Он посмотрел брату в глаза, и улыбка сошла с его лица. – Неужели ты так его ненавидишь, Джастин?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments