Список холостяков - Джейн Фэйзер Страница 11

Книгу Список холостяков - Джейн Фэйзер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Список холостяков - Джейн Фэйзер читать онлайн бесплатно

Список холостяков - Джейн Фэйзер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Фэйзер

— Не уверена, что ты сможешь написать что-нибудь путное о самом концерте, — заметила Пруденс. — Ты совсем не слушала выступление.

Констанция только отмахнулась:

— Самого выступления достаточно просто коснуться. Это никого не заинтересует. Интерес вызовут наблюдения и мелкие подробности, известные только тем, кто там присутствовал.

Честити задумчиво посмотрела на нее:

— Ты что-то скрываешь.

— Возможно, — с улыбкой ответила старшая из сестер. — Давайте перейдем к объявлению для «Посредника».

— Чес, положить тебе шоколад в молоко? — спросила Пруденс, разламывая плитку шоколада.

— Да, пожалуйста.

— Как вы можете пить это тошнотворное пойло? — заметила Констанция. — Я лучше выпью немного коньяку.

— Каждому свое!

Пруденс бросила два кусочка шоколада в молоко и принялась помешивать его деревянной ложкой. Спустя несколько минут она уже несла две широкие чашки, наполненные темным душистым напитком, к софе, на которой Честити раскладывала листы бумаги, исписанные убористым почерком.

Констанция налила коньяку в бокал, положила на тарелку сандвич с ветчиной и отнесла все это на маленький столик рядом с софой.

— Почему бы не сделать объявление в виде рекламного заголовка? — предложила она, задумчиво жуя сандвич. — Прямо на первой странице, под названием газеты. Там оно привлечет больше внимания.

Честити взяла чистый листок бумаги и остро заточенный карандаш:

— Что мы напишем?

— «Вы одиноки? Вам не с кем поговорить? Вы проводите долгие вечера наедине со своими мыслями? — начала Пруденс, беря сандвич. — Вы не можете найти родственную душу…»

— «Вам нужен „Посредник“, — подхватила Констанция. — „Посредник“ поможет вам найти свою половину. Мы гарантируем абсолютную анонимность и сохранение тайны. Напишите нам о своих…»

— Не так быстро, — запротестовала Честити, — я пытаюсь записать все это.

Она прервалась, чтобы выпить немного шоколада. Сестры терпеливо ждали, пока она снова возьмется за карандаш.

— Ну хорошо. «Напишите нам о своих…» — Она вопросительно взглянула на сестер. — О чем именно? Требованиях? Нет, это звучит слишком казенно.

— Сокровенных желаниях? — предложила Пруденс, поправив очки на носу.

Констанция чуть не подавилась:

— Пру, мы же не бордель рекламируем.

Пруденс улыбнулась:

— Согласна, это звучит немного двусмысленно.

— Может быть, просто прямо в лоб: «Напишите нам о себе и пришлите описание человека, с которым вы хотели бы познакомиться. Все остальное мы сделаем за вас»? — Честити говорила и быстро писала одновременно.

— Браво, Чес! Прекрасно, — зааплодировала Констанция. — Теперь нам нужен адрес.

— Почему бы не спросить у Дженкинса, возможно, его сестра согласится получать нашу почту? Она владеет магазинчиком в Кенсингтоне, и я знаю, что она держит что-то вроде абонентского ящика для живущих по соседству людей, которые по каким-либо причинам не имеют почтового адреса. И забирать у нее письма будет очень удобно. — Пруденс принесла блюдо с макаронами. — В конце концов, Дженкинс всегда был на нашей стороне.

— Так же, как он всегда был на маминой стороне. — Честити взяла макаронину и с наслаждением принялась жевать ее. — Он всегда выполнял ее поручения, касавшиеся «Леди Мейфэра», если никто из нас не мог этого сделать.

— Я спущусь и спрошу у него. Он, наверное, еще не лег спать. — Констанция направилась к двери. — Тогда мы сможем закончить все сегодня.

Дженкинс, расположившийся с кружкой эля у себя в буфетной, выслушал просьбу Констанции с обычным непроницаемым видом.

— Уверен, моя сестра с удовольствием согласится, мисс Кон, — сказал он, когда девушка закончила свои объяснения. — Я пойду к ней в воскресенье вечером, как обычно. Тогда все ей и объясню.

Он достал из шкафа лист бумаги и ровным аккуратным почерком написал адрес.

— Это просто замечательно, Дженкинс! — горячо воскликнула Констанция, забирая у него лист бумаги. — Огромное вам спасибо!

— Не за что, мисс Кон.

Констанция улыбнулась, пожелала ему доброй ночи и поспешила обратно в гостиную.

— Итак, все устроилось, — объявила она, закрывая за собой дверь.

— Ему твоя просьба не показалась странной? — спросила Честити.

— Не особенно. Он уже привык к эксцентричным выходкам членов нашего семейства, — с улыбкой ответила Констанция. — Вот адрес. — Она протянула им листок бумаги. — А теперь я сяду писать о сегодняшнем приеме, а вы тем временем закончите макет.

Она уселась за секретер, сдвинула в сторону груду бумаг и взяла ручку. Ее сестры дружно принялись за макет, пока она быстро строчила заметку. Это было обычным для них разделением обязанностей, поскольку из всех троих Констанция лучше всего владела пером и писала большую часть статей.

— У меня родилась еще одна идея, — неожиданно сказала Честити. — Почему бы не сделать колонку личных объявлений? Ну, например, если у кого-то возникли проблемы, он сможет нам написать и попросить совета. А мы опубликуем и письмо, и совет.

Констанция на миг оторвалась от работы:

— Не уверена, что способна дать хороший совет. Я свою-то жизнь никак не могу наладить.

— Это потому, что у тебя уходит целая вечность на то, чтобы принять какое-либо решение, — заметила Пруденс. — Ты каждый вопрос рассматриваешь со всех возможных сторон.

— Это правда, — с деланным вздохом согласилась Констанция. — Но, раз приняв решение, я твердо придерживаюсь его.

— И это правда, — признала Пруденс. — Я тоже не мастер давать советы. Большей частью я вообще не могу понять, из-за чего люди так беспокоятся. Лучше пусть Честити ведет эту колонку, у нее очень развита интуиция.

— С удовольствием, — отозвалась Честити. — для начала я сама напишу письмо. Подписывать письма мы предложим только инициалами, чтобы никто не мог опознать авторов, тогда они будут чувствовать себя в безопасности и не будут стесняться выносить на обсуждение свои проблемы. — Она принялась грызть карандаш. — И какую тему мы подкинем читателям?

— С любовной проблемой ты точно не промахнешься, — предложила Констанция. — Как насчет женщины, разрывающейся между двумя возлюбленными? — Она промокнула лист бумаги и принялась перечитывать написанное.

— Мне кажется, сойдет. Что вы об этом думаете?

Она подошла к софе, протянула листок сестрам, взяла свой бокал и, потягивая коньяк, принялась следить за их реакцией. Честити хихикнула.

— Кон, это же просто скандал. — Она стала читать вслух: «Достопочтенный Макс Энсор, новоиспеченный член парламента от Саутуолда, графство Эссекс, дебютировал в свете на восхитительном музыкальном вечере, который давала леди Арабелла Бикмен в своем очаровательном особняке на Гросвенор-сквер. Мистер Энсор приходится братом леди Грэм, проживающей на Албермарл-стрит, семь. Как свежее лицо в обществе, к тому же завидный жених, достопочтенный джентльмен сразу привлекк себе внимание, и озабоченные матери принялись без устали представлять ему своих дочек. Неизвестно, является ли мистер Энсор поклонником оперного пения, но несомненно то, что этим вечером сам он приобрел немало поклонниц».

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.