Исцели меня любовью - Кэтрин Деннис Страница 11
Исцели меня любовью - Кэтрин Деннис читать онлайн бесплатно
Сэр Хьюго недовольно бурчал:
– Нет ли где-нибудь здесь более короткой дороги, леди Элдсуайт? Не хотел бы я провести ночь в зловещем лесу Белуэй.
– Здесь водится нечистая сила всех мастей, сэр Хьюго, – подхватила Бертрада. – Ведьмаки и лешие. Моя сестра мне рассказывала, что видела, как кто-то из них спрыгнул с дерева прямо на лошадь, когда ее седок – рыцарь отлучился по нужде. С тех пор этот добропорядочный рыцарь никогда больше не видел своей лошади. Он побоялся ее разыскивать. А вот я однажды…
Сэр Хьюго расхохотался. Его глаза озорно блестели.
– Я не боюсь нечистой силы, госпожа Бертрада. Однажды я сражался с драконом и нанес удар по его колеснице. Схватил грифона за хвост, а на ужин съел его крылья.
Бертрада от изумления разинула рот.
Увидев укор в глазах Элдсуайт, которая не одобряла россказни шутника сэра Хьюго, сэр Роберт тихо посмеивался.
– Дороги короче, чем эта, здесь нет, сэр Хьюго. В детстве я часто играла в лесу. И ни разу не видела здесь ни леших, ни колдунов. Может, это меня приняли за нечистую силу? Ведь все меня считают колдуньей, заговаривающей лошадей.
Бертрада не унималась:
– И все-таки ведьмы здесь водятся, миледи. Вы сами это прекрасно знаете. Их здесь целых тринадцать штук – настоящий шабаш. Их прозвали Плачущие Женщины. Потому что раньше они страдали, а тут нашли для себя убежище. Некоторые из них – колдуньи, и они здесь всем заправляют. Все эти женщины скрываются здесь от преследования церкви и от праведных благочестивых людей, которые непременно разгонят их, если обнаружат в лесу. Властвовать над душой лошади – занятие от лукавого. Особый вид колдовства. Это запрещено. Когда у женщины есть власть над лошадьми – это не к добру. А что, если сам король поедет верхом? А колдунья прикажет его лошади сбросить седока в реку? Если он утонет, кто в таком случае возглавит войска? А если в Англии не станет короля, что тогда со всеми нами будет?
Элдсуайт не обращала внимания на весь этот вздор, который несла ее служанка. Она показала на вершину холма, который возвышался за кромкой леса:
– До замка Креналден осталось всего мили полторы. Если одолеем этот отрезок пути, то проведем эту ночь не в лесу, а у меня дома. Будьте моими гостями. Добро пожаловать в замок Креналден.
Сэр Роберт подъехал поближе к Элдсуайт:
– Если дома у вас горит камин и имеется какая-нибудь еда, мы с радостью примем ваше приглашение. Надеюсь, население замка Креналден терпимо отнесется к тому, что среди них будет находиться представитель семьи Бретонов.
Элдсуайт промолчала, сочтя благоразумным пропустить мимо ушей замечание сэра Роберта, который ставил под сомнение гостеприимство семьи ее отца. Ничего не поделаешь. Сэр Роберт Бретон – человек, которого Элдсуайт с детства приучили ненавидеть и презирать, – будет ее единственным союзником в защите ее родного дома от врагов. От Роберта Бретона зависит судьба замка Креналден.
Показав на опушку леса, которая виднелась вдали, Бертрада радостно воскликнула:
– Слава Богу, мы выбираемся из этого проклятого леса!
Сердце у Элдсуайт учащенно забилось. Вытянув шею, она высматривала в ночном небе зелено-белые флаги на зубчатой стене крепости Креналден. Предвкушая радостную встречу с родным домом, она пустила свою кобылу Цереру легким галопом. Но в этот момент сэр Роберт выхватил у Элдсуайт поводья и натянул их, резко остановив лошадь. Элдсуайт увидела, как сэр Хьюго и сэр Томас тоже остановили своих коней и обнажили мечи.
Элдсуайт попыталась вырвать поводья из рук сэра Роберта:
– Отпустите. В чем дело?
Он молча показал на холм, возвышавшийся за деревьями.
Элдсуайт замерла и прислушалась. В тишине она услышала шум стенобитного орудия, за которым последовал грохот обрушившейся каменной кладки. Затем она увидела машину для метания камней. И в следующее мгновение заметила, что везде – куда ни кинь взор – вражеские солдаты.
Осада крепости Креналден уже началась.
Над воротами замка клубился дым. Когда сотни вражеских солдат стали приставлять осадные лестницы к куртине и взбираться на стену, воздух наполнил запах горящего масла и дерева. Доносился лязг мечей, слышались крики раненых и предсмертные стоны убитых.
Чтобы не закричать, Элдсуайт прикрыла рот ладонью.
Бертрада прижала к губам нательный крест.
– Помоги им, Господи! – взмолилась испуганная женщина.
Сэр Роберт показал в сторону леса:
– Хьюго, уведи женщин в безопасное место в лес. Ждите меня там. А мы с Томасом тем временем поищем графа Глостера. Проклятие, где же королевское войско? – Направив Барстоу в обход, сэр Роберт поскакал по тропинке. Сэр Томас последовал за ним.
У Элдсуайт тоскливо засосало под ложечкой. Как могло войско Гилроя так быстро добраться до Креналдена?
Сэр Хьюго взял в руки поводья Цереры и повел лошадь Элдсуайт рядом со своим конем. Они остановились, лишь углубившись в чащу леса, после чего повернулись лицом к холму. Бертрада, которая сидела позади сэра Хьюго, беззвучно плакала, прижавшись к нему и уткнувшись лицом в его капюшон.
Элдсуайт старалась сохранять видимость спокойствия, хотя была скована страхом.
– Господи! Что же теперь будет? Что Гилрой сделает с людьми, находящимися в замке? – воскликнула она. Хотя в глубине души сама знала ответ на этот вопрос.
– Перебьет тех, кто ему не нужен. Старых, малых и больных. Остальных под угрозой расправы заставит присягнуть ему на верность, – печально проговорил сэр Хьюго.
Элдсуайт подумала об Изольде, которая слегла с послеродовой горячкой. К тому же в замке, разумеется, были дети. А еще Элдсуайт не могла забыть о Халифе. Перед отъездом отец наказал ей заботиться о нем.
Элдсуайт сжала кулаки.
– Но куда смотрел король? Почему вовремя не остановил Гилроя?
Сэр Хьюго отвел взгляд.
– Гилрой – толстосум. Король все это время смотрел сквозь пальцы на его деяния, потому что Гилрой щедро выделял деньги для нужд Короны. Как вы думаете, кто оплатил покупку кораблей для принца Эдуарда и их снаряжение для священной войны? Джон Гилрой!
Господи! Как мог король Англии быть таким глупым и недальновидным?
Отчаяние, которое сначала охватило Элдсуайт, через минуту сменилось жаждой действий. Будь что будет. Она не может сидеть сложа руки. Девушка схватила поводья и пустила Цереру во весь опор.
– Леди Элдсуайт! Куда вы? Стойте! – кричал ей вслед сэр Хьюго.
Оставив сэра Хьюго и Бертраду, Элдсуайт крикнула на прощание:
– Позаботьтесь о Бертраде. Я разыщу сэра Роберта. Я знаю, как спасти Халифа, Изольду и всех остальных.
Элдсуайт несколько часов безуспешно искала сэра Роберта и сэра Томаса. Лес уже погрузился в темноту. По узкой тропинке девушка выбралась на опушку. Накрапывал дождь. Скоро разразится гроза.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments