Право на любовь - Марта Поттерс Страница 11

Книгу Право на любовь - Марта Поттерс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Право на любовь - Марта Поттерс читать онлайн бесплатно

Право на любовь - Марта Поттерс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марта Поттерс

Последние две недели она пристально следила за Марком и увидела его в совершенно новом свете. Между ними начала возникать дружба, и Сьюзен была уверена, что он по крайней мере выслушает ее.

Кроме того, отчаянные ситуации требуют отчаянных поступков. Сьюзен была готова на все, ради того чтобы сохранить своего ребенка.

5

— Папа! Папа! Мы уже думали, что ты никогда не вернешься! — на бегу воскликнула Кэрол.

Марк наклонился к дочери и взял ее на руки, стараясь не обращать внимания на боль в спине.

— Привет, моя радость! — сказал он, крепко прижимая к груди дорогое маленькое тельце и наслаждаясь теплом и уютом ответных объятий.

— Гм… Ах какой аромат! Что вы делали на кухне? Чем это так замечательно пахнет?

— Мы со Сью делали писгетти, — очень серьезно ответила ему Кэрол. — Варили лапшу и готовили соус. Я помогала смешивать и все остальное тоже делала! — гордо похвасталась малышка.

— Я такой голодный, что мог бы съесть лошадь, — простонал Марк.

Кэрол засмеялась, и Марк присоединился к ней.

— Ох, папа, ты такой смешной!

Сьюзен, возившаяся на кухне, услышала раскаты низкого смеха Марка и ощутила, что по ее спине побежали мурашки. Когда до кухни донесся стук входной двери, молодая женщина испытала острое желание побежать следом за Кэрол, но вовремя опомнилась. Мало ли что может подумать Марк…

Ожидая их появления на кухне, Сьюзен почувствовала, что у нее безудержно заколотилось сердце.

Уже не в первый раз за день она подумала о предложении, которое собиралась сделать Марку. Что он скажет? — ломала себе голову молодая женщина. Впрочем, не это главное. Главное, согласится ли он?

— Это начинает входить в привычку, — пробормотал Марк, входя на кухню следом за Кэрол.

В третий раз за три дня он возвращался домой и неизменно находил там Сьюзен. Она сама вызвалась оставаться подольше, чтобы дать тете Эми время побыть в больнице. Но поскольку время близилось к ужину, то во время ожидания Сьюзен заодно готовила еду.

— Похоже, что так, — откликнулась Сьюзен, стараясь говорить спокойно.

Он выглядел донельзя уставшим. Растрепанные иссиня-черные волосы Марка в беспорядке падали на лоб, делая его по-мальчишески трогательным.

— Кэрол говорит, вы обе были заняты тем, что готовили обед. — Он подошел к плите, поднял крышку кастрюли и сделал глубокий вдох. — Гм… Сколько орегана, сколько чеснока… Как раз так, как я люблю. — Он улыбнулся Сьюзен.

Та только кивнула в ответ. От этой улыбки у нее неизменно сжималось сердце. Готовя спагетти с помощью Кэрол, она невольно думала о том, что будет, если Марк согласится на ее предложение. К удивлению Сьюзен, эта мысль нравилась ей больше, чем она смела признаться даже самой себе.

— Надеюсь, сегодня ты останешься и поешь с нами, — добавил Марк.

— Я… Да, пожалуй. С удовольствием, — ответила Сьюзен, чувствуя, что к ее щекам прихлынула кровь.

Поскольку утром Сьюзен так и не смогла выбрать времени, чтобы поговорить с ним, это любезное приглашение было ей явно на руку.

— Тогда я сначала приму душ.

— Только поскорее, ладно? — громко крикнула вдогонку отцу Кэрол.

Сьюзен с трепетом смотрела ему вслед, пытаясь придумать, как лучше сформулировать свое предложение.

Она честно рассказала родителям о намерении Макдермоттов судиться с ней за опеку над еще не родившимся ребенком, добавила, что консультировалась с адвокатом, посоветовавшим предпринять контрмеры, которые позволят отвергнуть иск, но не стала говорить, в чем эти меры будут заключаться.

Сейчас ей предстояло рассказать о случившемся Марку.

Какой будет его реакция? — продолжала ломать себе голову Сьюзен, поворачиваясь к тостеру, чтобы сделать тосты из горчичного хлеба.

Она положила спагетти в дуршлаг и промыла их. Когда Марк вернулся, стол был уже накрыт.

— Никогда в жизни не ел… писгетти вкуснее, — чуть погодя сказал Марк, устало откидываясь на спинку стула. — Сью, придется взять у тебя рецепт.

— Это очень просто, — откликнулась она, довольная похвалой.

Во время трапезы они беседовали о Карлайле и происшедших в городе переменах, которые Сьюзен заметила по возвращении.

— Похоже, что кто-то уже клюет носом, — тихо сказал он, кивнув в сторону Кэрол, у которой явно слипались глаза. — Пойдем, егоза. Сначала искупаемся, потом наденем пижаму и бай-бай. — Марк отодвинул стул и поднялся.

— А сказку? — сонно спросила девочка, когда отец взял ее на руки.

— Можешь не сомневаться, — ровно ответил Марк, унося ее с кухни.

— Спокойной ночи, Сью, — сказала Кэрол. — Спасибо за то, что присмотрела за мной. Мне было весело.

— Мне тоже, — ответила Сьюзен. Она поднялась и начала убирать со стола.

Несколько раз за вечер ей приходила в голову мысль, что если бы кто-нибудь вошел в кухню, то легко поверил бы, что перед ним настоящая семья.

Складывая грязные тарелки в раковину и моя их, она повторяла в уме слова, которые собиралась сказать Марку, когда тот вернется. Конечно, он сильно удивится, поэтому ей придется постараться убедить Марка, что фиктивный брак будет выгоден им обоим.

— Уснула в мгновение ока, — сказал Марк, придя на кухню. — Если бы ты немного подождала, я помог бы тебе помыть посуду, — мягко посетовал он.

— Все в порядке, — ответила Сьюзен, вытирая кухонный стол. Ее нервы были напряжены до предела, сердце колотилось как сумасшедшее.

— Спасибо тебе за все, — искренне сказал он. — Не знаю, что мы делали бы эти две недели, если бы не ты. Если я могу чем-то отплатить тебе за услугу, только скажи.

При этих словах сердце Сьюзен дало сбой. Она обернулась и встретила его взгляд.

— Вообще-то есть кое-что…

— Что именно? — спросил Марк.

— Женись на мне.

Последовало напряженное молчание.

— Я случайно не ослышался? — наконец осторожно спросил Маршалл.

Сьюзен сделала глубокий вздох.

— Если ты имеешь в виду, попросила ли я тебя жениться на мне, то ты не ослышался.

Его серые глаза сверкнули как сталь, но их выражение было совершенно непроницаемо.

— Это такая шутка?

— Нет. Я говорю серьезно, — проговорила Сьюзен, не сводя глаз с его помрачневшего лица.

— Не понимаю. — Он провел рукой по волосам, потер затылок и подошел к окну.

Снаружи стемнело, и она отчетливо видела отражение его лица в оконном стекле.

— Мне нужен муж… — начала Сьюзен, прикладывая гигантские усилия, чтобы ее голос звучал ровно.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.