Волшебные крылья - Барбара Картленд Страница 11

Книгу Волшебные крылья - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Волшебные крылья - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно

Волшебные крылья - Барбара Картленд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Открытие Суэцкого канала значительно сократило путь до Индии. Сейчас все путешествие занимало не более семнадцати дней. И леди Лидфорд, пользуясь привилегиями как жена губернатора, сможет регулярно приезжать с короткими визитами в Англию. За это время она, несомненно, снова легко сумеет очаровать маркиза и заставит его вернуться к ней.

Маркиз часто покидал поместье, и, как она ожидала, он будет весьма доволен женой, которая, как королева Виктория, вела бы в его отсутствие затворнический образ жизни. С точки зрения эгоистичных мужчин, именно так и должна вести себя верная жена.

Видимо, с точки зрения маркиза, как и любого мужчины, женщинам следует помалкивать, пока муж сам не спросит о ее мнении, и не следует вмешиваться в его интересы и занятия, какими бы они ни были, будь то карты, скачки или другие женщины.

Чем больше леди Лидфорд думала об этом, тем все больше утверждалась в своем намерении. Она задумала привязать к себе маркиза таким способом, до которого еще пока не могла додуматься ни одна женщина.

Что может быть лучше, если она предложит ему именно такую жену, которая ему нужна и которая при этом будет из ее собственной семьи.

Надин Лидфорд была необыкновенно тщеславной женщиной, хотя, надо отдать ей справедливость, ничуть этого не скрывала. Ее превозносили за красоту уже тогда, когда она была еще совсем юной девушкой. С тех пор ее красота расцвела пышным цветом, и теперь ее называли не иначе, как богиней красоты.

Она была высокой и статной, с царственной осанкой и божественной фигурой. Когда она входила в комнату, казалось, от нее волнами исходила непонятная сила, завораживающая всех, в первую очередь, конечно, мужчин.

Надин приняла решение поймать в свои сети лорда Лидфорда с того самого мгновения, когда узнала, что он не только вдовец, и поэтому свободен для новых уз Гименея, но еще и сказочно богат.

Надин выдали замуж почти сразу после ее первого выхода в свет за мужчину гораздо старше ее, и почти сразу после того, как стихли поздравления в связи с ее замужеством, она поняла, что бесконечно несчастна.

Однако ей повезло, ее брак продолжался не слишком долго. Вскоре ее супруг скончался.

Наконец-то Надин была свободна и могла позволить себе насладиться многочисленными любовными приключениями, которые нашла не только приятными, но и весьма занимательными. Однако она вела себя очень осмотрительно, ни на минуту не забывала о том, что ей надо подыскать себе подходящего мужа.

Лорд Лидфорд казался ей идеальной партией… до тех пор, пока она не обнаружила, что, если бы подождала еще немного, она, возможно, смогла бы получить в мужья маркиза.

Эта мысль оказалась настолько горькой и так отравляла Надин жизнь, что она почти забыла о том, какие выгоды сулил ей ее брак с лордом Лидфордом, а также о том триумфе, который она испытала, когда он предложил ей свою руку и сердце.

Теперь ее изворотливый, хитрый ум был занят тем, чтобы обеспечить мужу счастливую семейную жизнь, особенно теперь, когда он стал губернатором, а также тем, чтобы сохранить любовь маркиза.

— Я добьюсь этого! Я знаю, что смогу это сделать! — твердила себе Надин Лидфорд по тысяче раз на дню перед тем, как уехать из Англии.

Она оказалась достаточно умна, чтобы в свою последнюю ночь с маркизом, полную страсти, не спрашивать, продолжает ли он любить ее так, как прежде, или допытываться, был ли он ей верен.

Надин просто посмотрела на него несчастными печальными глазами, показывая, как разрывается ее сердце от разлуки с ним, а затем предложила ему жениться на ее падчерице. Ее предложение прозвучало так, словно это был прощальный подарок ему.

— Кристин — это именно то, что ты хочешь, мой дорогой Тиан, — сказала она печально. — Она молода, невинна, полна романтических мечтаний и… очень привлекательна.

В последнем слове маркиз уловил невольно прозвучавшую резкую нотку, и у него создалось впечатление, что леди Лидфорд с трудом далось это признание.

Затем она поспешно добавила, словно боясь получить сразу отрицательный ответ:

— Конечно, это все не слишком тебя интересует, но она, кроме того, невероятно богата! Кристин унаследовала все состояние своей бабушки, и это не считая того, что мой муж также отложил большую сумму на ее имя, с тем чтобы она могла ею воспользоваться, когда станет совершеннолетней или выйдет замуж.

— Уверяю тебя, я вовсе не спешу с тем, чтобы приобрести себе подобное сокровище, которое, как тебе это отлично известно, может существовать только в мечтах, — с усмешкой ответил маркиз.

— Это не так, — мягко возразила Надин, продолжая свою игру. — К тому же ты прекрасно знаешь, что твои родственники готовы денно и нощно молиться, чтобы ты женился и произвел на свет наследника. Имей в виду, если с тобой случится несчастный случай на охоте или тебя подстрелит какой-нибудь не в меру ревнивый муж, то титул и все твое богатство перейдут к этому ужасно скучному кузену, которому уже далеко за пятьдесят.

Она увидела, как маркиз пожал плечами, словно хотел сказать, что на все воля Божья, и продолжала уже более настойчиво:

— Любовь моя, как ты можешь вынести это, или скорее следует сказать, как мы сможем это вынести, если увидим на твоем месте этого безликого глупого человека? Конечно же, ты обязан жениться и родить сына или даже дюжину сыновей, чтобы твоя жена была постоянно занята ими.

Маркиз невесело рассмеялся.

— Хотелось бы мне знать, каким образом я мог свалять такого дурака и рассказал тебе, что я думаю по поводу моей женитьбы. Теперь ты давишь на меня, причем именно в той манере, которую я полностью не приемлю!

— Если ты не сделаешь этого сейчас, то все равно когда-нибудь сделаешь, — невозмутимо отвечала леди Лидфорд. — И тогда девушка, которую ты найдешь, может оказаться совсем неподходящей тебе, тогда как сейчас, могу тебя заверить, Кристин — это именно то, что ты ищешь.

Говоря все это, леди Лидфорд безусловно отдавала себе отчет в том, что ее падчерица далеко не королева Виктория в молодости, и не только по внешнему виду, но и по характеру. Но, по крайней мере, она была хорошенькой, и даже слишком, а к тому же совсем неглупой.

Пока маркиз раздумывал над ее словами, Надин молча смотрела на него и уже в который раз говорила себе, что Тиан — самый привлекательный и обаятельный мужчина из всех ее знакомых, а круг поклонников прелестной леди Лидфорд был необычайно широк.

Он был не просто красив, было в нем еще что-то неуловимое, загадочное, что делало его таким притягательным и неотразимым для женщин. Эта его черта порой приносила ей немало страданий, так как она никогда не могла угадать, что он чувствует или думает.

Вдобавок к этому маркиз обладал несметным состоянием, от мыслей о котором у Надин просто захватывало дух, и титулом, следующим сразу за герцогским. А потому она поклялась себе, что сделает все, чтобы не потерять самого привлекательного из всех богатых, титулованных особ Англии.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.