Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья - Адриана Вайс Страница 117
Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья - Адриана Вайс читать онлайн бесплатно
Я крепко задумываюсь, вспоминая разрозненные рывки сегодняшнего дня и вдруг… меня осеняет.
— Точно! — вскидываю голову и не могу сдержать улыбки, глядя на Килиана, — Я знаю, что нужно сделать!
— И что же, мадам? — даже наклоняется он вперед, будто надеясь, что я сейчас прошепчу ему свой самый сокровенный секрет.
— То, что я очень надеюсь, сможет еще больше выделить нас среди всех остальных торговцев сладостями!
***
На следующий день мы приезжаем в город, преисполненные решимости, с надеждой на то, что сможем повторить успехи вчерашнего дня. А, может, даже приумножить их. Вот только, разложившись, мы замечаем одну странную вещь.
Прохожие не спешат подходить к нам и покупать сладости так же активно, как они это делали вчера. Нет, редкие покупатели все же есть, но их определенноменьше, чем обычно.
Рафаэль растерянно чешет затылок.
— Может, просто всем приелись наши вишни?
Но мне кажется, что дело в чем-то другом. В груди крепнет смутное ощущение беды. Которое, судя по всему, передается Сильви. Потому что в какой-то момент она не выдерживает.
— Да что случилось то? — она в сердцах ставит корзинку со сладостями, с которой она подходила к прохожим в телегу и упирает руки в бока, — Нужно выяснить что тут опять творится!
Глава 59
Толпа на площади вяло бродит туда-сюда, будто не особо замечая наши пряные вишнёвые сладости, которые ещё вчера пользовались бешеным успехом. Рафаэль хмурится, нервно постукивает пальцами по столу, а Сильви то и дело поглядывает вокруг, пытаясь уловить, куда делись все покупатели.
Я же внутренне содрогаюсь – слишком хорошо помню, как ещё недавно нас выгоняли стражники по указке графа Рено.
— Надо что-то делать, — шепчет Сильви, покачивая головой. – Так мы ни одной монетки не заработаем.
Я молча киваю, внутри поднимается какая-то тягучая тревога. Может, это снова проделки графа? Или Леон, который теперь старается гадить мне при каждом удобном случае?
Пока я кручу в голове эти мысли, Сильви решительно убирает корзинку со сладостями в сторону:
— Всё, я пойду выясню, — заявляет она, стиснув губы в упрямую линию. – Вот просто спрошу прохожих, в чём дело! Почему люди к нам не идут.
— Только постарайся никого не поколотить, ладно? — пытается пошутить Рафаэль, хотя сам уже едва держит себя в руках. Видно, что его тоже раздражает вся эта неопределённость.
Сильви, не оглядываясь, решительно пересекает площадь, останавливая то одного прохожего, то другого, и о чём-то с ними разговаривает, напряжённо прищурив глаза. Я издали наблюдаю, как она что-то спрашивает, машет руками, а люди то пожимают плечами, то, что-то неохотно бормочут ответ.
Минут через десять Сильви возвращается. В глазах у неё — смесь возмущения и затаённого боевого задора, а на лице такое выражение, словно она только что захватила вражескую крепость.
— Я кое-что узнала, — говорит она, запыхавшись. — Оказывается, тут за углом, в переулке есть кондитерская, которая продает сладости… прямо один в один, как наши. И, что самое главное, — дешевле, чем у нас!
— Что?! – я резко выпрямляюсь, Рафаэль так вообще чуть не роняет мешок с монетами.
Кассий, стоящий рядом, недовольно сводит брови:
— Может, просто совпадение?
— Нет! — упрямо мотает головой Сильви, — Люди говорят, что это «те же самые вишнёвые конфеты, которые им так понравились вчера у нас. Только вкус, якобы, ярче и цена дешевле. Вот весь народ туда и ломанулся!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments