Счастливый брак - Андреа Йорк Страница 12
Счастливый брак - Андреа Йорк читать онлайн бесплатно
– Да. – Он шевельнулся. – Вчера ты определенно расслабилась.
Девушка крепко зажмурилась, стараясь удержать слезы.
Подведи итог, сказала она себе. У тебя не осталось выбора. Вопрос только во времени.
– Извини, – проговорил он. – Ты не заслужила моих слов.
Но слова были сказаны. И ничто не могло сделать их иными. Линда с трудом сглотнула.
– Я ухожу из компании, – произнесла она охрипшим голосом. – С этого дня. Что удастся, закончу до ланча. Уверена, ты поймешь, почему я не могу продолжать здесь работать.
– Линда… – Джеральд сделал движение, будто собирался дотронуться до нее.
Она взглянула на него глазами, блестящими от слез:
– Ты думаешь, мы действительно сможем работать вот так?
Он не ответил.
Линда встала. От нее потребовалась вся сила воли, чтобы нормальным шагом с гордо поднятой головой дойти до двери.
– Я оставлю заявление об уходе на твоем столе, а ключи отдам охраннику.
Джеральд устало потер ладонью глаза.
– Я не смогу тебя рекомендовать, если ты уйдешь к нашим конкурентам.
Отказ дать ей рекомендацию после нескольких лет преданной службы в компании был тяжелым ударом.
– Я и не ожидала, что ты дашь, – постаралась ответить она спокойно.
Прежде чем покинуть офис, Линда убедилась, что Джеральд уже ушел, и положила на его стол напечатанное заявление об уходе и свой отчет по телевизионной связи. Поскольку личных вещей в столе было немного, она собрала их в коробку за несколько минут. Когда девушка выходила из здания, не было еще и двенадцати.
Укладывая коробку в машину, она услышала рядом голос Брайана:
– Чем это ты занимаешься? Воруешь фирменные секреты?
Несмотря на все усилия, ее руки задрожали, и коробка свалилась на тротуар. Линда захлопнула багажник и обернулась.
– Какой сюрприз – встретить тебя здесь в этот час!
Он нагло ухмыльнулся.
– Не могу ответить тебе тем же. Любая нормальная женщина, ушедшая с вечеринки вместе с Джеральдом, сейчас бы прижималась к нему в постели. Но тебе, конечно, такая мысль даже не пришла в голову. – Он сделал паузу. – Или это означает, что ты решила подождать меня?
– Подождать тебя? Пока ты избавишься от Деллы?
– О нет, я не настолько глуп. Но спустя некоторое время я мог бы выкроить…
– Не сомневаюсь, – сухо заметила Линда, не дослушав.
– Когда ты немного раскрепостишься, Линни, мы с тобой можем интересно провести время.
Девушка открыла машину и села за руль.
– Ты был когда-нибудь на Королевской скале, Брайан?
– Конечно, а какое это имеет отношение…
– В следующий раз попробуй прыгнуть вниз и забудь о веревке. – Линда завела мотор и рванула с места, не заботясь о том, что колеса машины могут отдавить Брайану ноги.
Встреча с ним расставила все по местам. Ей определенно не надо больше беспокоиться о взаимоотношениях с этим человеком. Она создала себе столько проблем, что их хватит на много лет.
Копировальная машина на фирме не работала, и Линде пришлось пройти три квартала в контору, где ей сняли копии. Асфальт плавился от августовской жары, и, пока она добралась с кучей бумаг до своего офиса, ее платье-рубашка цвета чайной розы, выглядевшее утром таким свежим, теперь липло к телу и имело вид нестиранной тряпки. На столе возле пишущей машинки ждала гора бумаг, еще более выросшая за время ее отсутствия. Рядом со столом с нетерпеливым видом стояла секретарь вице-президента.
– У меня уже начался обеденный перерыв, мисс Бразерс, – сказала она недовольным тоном. – Вы могли бы и поторопиться с возвращением в офис. Мистер Уинстон у себя с клиентом, ни с кем его не соединяйте, пока он не разрешит. Могу добавить, что он интересовался у меня, чем вы вообще тут занимаетесь, – вы ведь еще не приступали к этим бумагам. На вашем месте я бы что-нибудь с ними сделала сегодня же, или в ваше агентство поступит на вас жалоба. – С этими «ободряющими» словами дама поторопилась к дверям.
Линда положила на стол принесенные копии и сосчитала до десяти. А потом до двадцати пяти.
Боже, как раскалывается голова! – простонала она. Жарко даже ночью и совсем невозможно спать. Я, похоже, подхватила где-то вирус, от которого никак не могу избавиться. До самого вечера придется составлять глупые ответы на глупые вопросы и заполнять эти дурацкие формы на этой дурацкой машинке. А в остальном все хорошо, все хорошо.
Высказавшись мысленно, она почувствовала себя немного лучше, хотя головная боль, конечно, не прошла. Глубоко вздохнув, Линда уселась за машинку. Агрегат этот, как копировальная машина и почти все остальное в этом офисе, был слабенькой дешевой моделью. На некоторых клавишах литеры стерлись, поэтому приходилось увеличивать силу удара, отчего голова разболелась еще сильнее. Девушка сжала зубы и постаралась печатать быстрее, но через двадцать минут почувствовала, что ее буквально мутит.
Она отодвинула стул и низко наклонила голову, борясь с подступающей тошнотой. В это мгновение из распахнувшейся двери кабинета вышли мистер Уинстон и его клиент.
Линда резко выпрямилась и чуть не упала на ковер. От падения спасла только быстрая реакция мужчины, стоявшего рядом с боссом. Крепкие руки подхватили ее за плечи и приподняли голову, помогая преодолеть помутнение в сознании.
– Вот так, посидите минуточку спокойно, и все будет в порядке, – произнес знакомый грубоватый голос.
Крис? Она постаралась вслух произнести его имя, но голос не подчинился ей.
– Что с этой девушкой? – недовольно спросил мистер Уинстон.
– Она, без сомнения, больна, вот что с ней. Это точно был Кристофер, хотя Линда и не видела его из-за упавших на лицо волос. По его тону было ясно, что он сейчас в таком настроении, когда лучше не становиться ему поперек дороги.
– Она здесь временно, ее прислало агентство. Я о ней ничего не знаю. – Всем своим тоном мистер Уинстон говорил, что он умывает руки, что ему нет дела до какой-то там девицы, от которой одни хлопоты.
Девушка не смогла сдержать тихого стона, и Крис, услышав его, опустился рядом с ней на колено.
– Вам больно? Линда!
– Привет, Крис. – Она облизала сухие губы. – Нет, не больно. Просто у меня закружилась голова. Я только что переболела гриппом, ну и… вы знаете, что после этого не сразу входишь в норму.
– Тебе здесь не место. – Он помог ей сесть прямо, поддерживая за плечи.
– Вот и я такого же мнения, – вклинился мистер Уинстон. – Моя секретарша свяжется с агентством и попросит прислать еще кого-нибудь, кто захочет работать. Я не думаю, что мы будем нуждаться в ваших услугах в дальнейшем, мисс Бразерс.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments