Бойфренд в наследство - Линдси Левитт Страница 124
Бойфренд в наследство - Линдси Левитт читать онлайн бесплатно
Но я бы не узнала, что собой представляю, если бы не поработала здесь.
Стук во входную дверь отвлек меня от размышлений.
— Я в часовне, – откликнулась я и, собрав все воспоминания, поспешила «сложить» их в карман. Я сказала ребятам, что доеду на автобусе, но они решили вернуться за мной – редкое проявление джентльменского поведения.
Но на пороге часовни появился не друг. И не джентльмен.
— Виктор?! – я быстро вскочила с колен. – Что вы тут делаете?!
Виктор топнул по полу ногой:
— Это настоящий мрамор?
— Да.
— Пустая трата денег. – Прислонившись к косяку, он обвел пространство оценивающим взглядом. Сколько женихов и невест, затаив дыхание, замирали в дверном проеме часовни, прежде чем сделать свой первый шаг по проходу к алтарю! – Значит, вы закрылись.
— Вы тоже.
— Точнее, мы закрываем часовню, но я остаюсь в бизнесе. В крупном бизнесе. Дакс, наверное, сказал тебе, что я стану очень богатым человеком, когда эта сделка выгорит?
Я очертила мыском круг на плитке:
— Вы уже отняли у меня часовню. Хотите еще и медаль от меня получить?
Виктор запрокинул голову к стене и закрыл глаза:
— А тебе известно, что Дакс не разговаривает со мной уже месяц? Ни слова мне не сказал. Я пытаюсь завести с ним разговор, а он лишь буркнет что-то себе под нос и продолжает играть в молчанку.
— Но зато вы теперь богатый. Разве вас должно это волновать?
— Послушай, девочка. Банк уже в курсе того, что случилось. Они ждут, когда ты объявишь себя банкротом, чтобы лишить права пользования недвижимым имуществом, а потом продать нам этот земельный участок по двойной цене.
— А если бы мы погасили всю сумму задолженности?
— Вокруг вас началась бы стройка, мы бы перекрыли все доступы к часовне, и здесь стояла бы пыль столбом. Вы бы лишились всех клиентов. Вопрос всегда был не в том, выйдете ли вы из этого бизнеса, а в том, когда это произойдет.
— Вы полагаете, что этим меня утешите?
Виктор подтянул свои то ли выцветшие, то ли грязные брюки из хлопчатобумажного твида:
— Я вижу, ты пакуешь вещи. Ты кое-что забыла.
— Что именно?
— В скором времени я стану владельцем этого здания, и когда это случится, я охотно отдам тебе все, что внутри. Не снаружи, нет. Я жажду насладиться долгожданным зрелищем – как бульдозер будет раскурочивать эти стены. Но то, что внутри, – твое. Скамейки. Витражи. Ты можешь все это забрать.
— Не понимаю. Зачем это мне?
— Я сегодня разговаривал с Донной. Мы когда-то встречались с этой девицей, а сейчас она разозлилась на меня за то, что я погладил ее альпаку, – Виктор состроил гримасу. – Она хочет открыть свою собственную часовню. Я инвестирую в ее проект энную сумму. А еще у нее есть этот богатый старый дурень, который тоже хочет вложиться. Вы можете забрать себе весь этот хлам. Начать все заново. Ведь это Вегас, детка!
— Почему вы так решили? Какой в этом смысл? Мы… Я вас ненавижу.
— Наши чувства взаимны. – Виктор почесал пузо. – Джим Нолан был самым упертым козлом из всех придурков, встречавшихся мне в жизни. В тот день, когда он умер, я сплясал ирландскую джигу. И я бы не расстроился, окажись вся ваша семейка в этой часовне в момент ее сноса. Но мой внучок бы загоревал, а я его люблю больше кого бы то ни было, – Виктор покачал головой. – Я просто надеюсь, что Дакс вскоре втюрится. Я почему-то думал, что он западет на девушку с формами – понимаешь, о чем я? Ну или хотя бы с длинными волосами… Ты бы их отрастила, что ли…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments